有奖纠错
| 划词

Acertó a ser viernes aquel día.

那天恰巧是星期五。

评价该例句:好评差评指正

Son pasos en la dirección acertada, pero parecen también tentativos.

这些措施正在朝着正确的方向前进,但似乎都是尝试性的。

评价该例句:好评差评指正

Acertaste marchándote el domingo.

你星期天走了是对的.。

评价该例句:好评差评指正

Sergio Marchisio (Italia), su acertada labor como Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

员会感谢法律员会主席Sergio Marchisio(意大利)富有才干的领导。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta de la comunidad internacional, a juicio de mi delegación, fue acertada y efectiva.

我国代表团认为,国际社会的反应是出色的和有效的。

评价该例句:好评差评指正

Nadie acertó con sus disparos, y los otros buques se alejaron de la zona a gran velocidad.

双方都没有被击中,对方船只迅速驶离了这一地区。

评价该例句:好评差评指正

Costa Rica es el país que más a menudo se cita en relación con la regulación acertada del acceso a material genético.

哥斯达黎加是一个因为其对获取遗传材料成功管理而需经常引用的国家。

评价该例句:好评差评指正

La información que la evaluación proporciona también reviste importancia en lo que se refiere a velar por la puesta en práctica acertada de las recomendaciones.

评价工作提供的反馈对于确保适当落实各项建议起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI acierta al destacar la importancia de la cooperación y el consenso entre los donantes y los receptores de asistencia internacional para el desarrollo.

工发织正确地强调了国际发展援助的捐助国与援国之间应进行合作和达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Sus notables antecedentes son garantía de una acertada conducción de esta Cumbre, que el Paraguay espera produzca resultados que permitan importantes avances hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

他们杰出的记录为本次首脑会议提供了出色指导的保证,巴拉圭希望本次会议将取得使我们能够在实现千年发展目标方面取得重大进展的成果。

评价该例句:好评差评指正

Ayer, en el marco de una acertada iniciativa de Dinamarca, el Consejo se ocupó de las cuestiones de la consolidación de la paz y la prevención del resurgimiento de los conflictos.

昨天,安理会在示的瑞典倡议的框架内,审议了建设和平和防止重新陷入冲突的问题。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo que la Comisión había estado acertada al adoptar ese criterio y mantener el centro del proyecto de artículos en la admisibilidad de las reclamaciones (la nacionalidad y los recursos internos).

有的代表团认为员会采取这种方式是明智的,把条款草案的重点放在(国籍和当地补救办法)索赔案件的理问题上。

评价该例句:好评差评指正

Parece igualmente importante especificar a quién se deberá prestar asistencia técnica con objeto de atender a las necesidades que se hayan determinado y de garantizar que la asistencia se oriente de manera acertada.

似乎同样重要的是,为了满足已确定之需要并确保技术援助具有适当的针对性应指明向哪一方提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Un representante sugirió llevar a cabo, con los auspicios de las Naciones Unidas y en colaboración con el sector privado, un mejor análisis y una definición más acertada de la delincuencia de alta tecnología.

有一名代表提出一个想法认为,应在联合国的主持下并通过与私营部门合作,对高技术犯罪作出更好的分析和界定。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme debería concertar lo antes posible negociaciones sobre el tratado de cesación de la producción de material fisionable, y la propuesta de establecer un comité especial sobre desarme nuclear es muy acertada.

裁军谈判会议应该尽早完成削减裂变材料条约的谈判,关于设立一个核裁军特设员会的建议是很欢迎的。

评价该例句:好评差评指正

Indicó que una reforma acertada de la justicia penal entrañaba la participación de la sociedad civil, la pertinencia de la reforma para el programa político del país, un enfoque progresivo y un componente intrínseco de evaluación.

他表明成功的刑事司法改革意味着民间社会的参与、与地方政治议程相关、采取逐步渐进的方法和一个内在评价成部分。

评价该例句:好评差评指正

Indicó que una reforma acertada de la justicia penal entrañaba la participación de la sociedad civil, la pertinencia de la reforma para la agenda política del país, un enfoque progresivo y un componente intrínseco de evaluación.

他表明成功的刑事司法改革意味着民间社会的参与、与地方政治议程相关、采取逐步渐进的方法和一个内在评价成部分。

评价该例句:好评差评指正

Permítanme que reitere la posición de mi Gobierno, mantenida desde hace mucho tiempo, de que el progreso del desame nuclear implica una combinación acertada de medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales que se complementan y refuerzan entre sí.

让我重申我国政府的长期立场:推进核裁军意味着采取一系列相互补充和相互加强的成功的单边、双边和多边措施。

评价该例句:好评差评指正

Al presentar sus propuestas iniciales para nuestro documento final, en marzo pasado, el Secretario General Kofi Annan nos recordó de manera acertada que la causa de vivir con mayor libertad sólo puede hacerse avanzar si las naciones trabajan juntas.

在今年3月为我们的结果文件提出初步建议时,科菲·安南秘书长恰当地提醒我们,只有各国共同努力,才能促进大自由事业。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación considera que la reestructuración del Grupo de examen de cuestiones relativas a la rendición de cuentas como Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas es una medida acertada, y confía en que la Junta sea más eficaz que su predecesor.

俄罗斯代表团认为,将问责制为管理业绩员会是在正确方向的一步,并且希望该员会比其前任更有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一怒之下, 一诺千金, 一拍即合, 一盘, 一盘棋, 一盘散沙, 一批隐藏物, 一偏, 一瞥, 一贫如洗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

– ¡Sin duda has tenido una idea muy acertada! ¡Vamos allá!

“毫无疑问的想法很好!就这样定!”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Dime en los comentarios cuántas respuestas acertaste.

在评论中告诉我多少。

评价该例句:好评差评指正
DeleA1教材

Bueno, ahora vamos a ver si acierta y puede pasar unos dias en París completamente gratis. ¿Preparado?

好的,那我们就来看看您是否能猜中并获得免费的巴黎游。准备好么?

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¿A que no acertáis lo que se encontró?

诸位猜他发现什么?

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

A punto estaban sus cuerpecitos de fundirse, cuando acertó a pasar por allí el niño.

当他们小小的身体快要融化时,小男孩经过。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tenía la extraña sensación de que algo no encajaba, pero no acertaba a saber qué.

有一种诡异的感觉,肯定有什么方不,但他又不知道是哪里不

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Que no tengo de acertar a volver a este lugar donde agora le dejo, según está de escondido.

我怕回来的时候找不到这个方。这个方太隐秘。”

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

Si acertáis la pregunta, podéis elegir a cualquiera de ellos tres o él para que haga flexiones, ¿vale?

如果以从他们三个人中任意挑选一个,或者他,来做俯卧撑,好吗?

评价该例句:好评差评指正
海上大教

Entre los caballos, Bernat acertó a vislumbrar a los soldados, cargados con distintas piezas: conejos, liebres y gallos salvajes.

柏纳从马匹之间的缝隙瞥见那几名卫兵,每个人身上挂着各种猎物,包括野兔和野鸡。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lo sabía —dijo la señora Lynde con la exaltación propia de f quien todo acierta—.

“我就知道,”林德夫人带着一种凡事都正确的人特有的兴奋说道。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fue lo único que acertó a decir, sólo por decir algo.

这是他唯一能说的话,只是想说点什么。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En cierto modo, fue la aproximación más acertada de las cartas mercantiles que nunca pudo hacer.

在某种程度上,这是他能写出的最准确的商业信函。

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教西语词汇

Esperamos que hayáis aprendido mucho, y si quereis practicar podéis ver el vídeo con el juego de quien es quien a ver cuantos acertáis.

希望们学会很多,如果们想练习以去看小游戏视频 '谁是谁' , 看看以猜几个。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Según la mitología griega, el monstruo, apostado en el camino de Tebas, proponía enigma a los caminantes y devoraba a los que no acertaban.

据希腊神话记载,这怪物把守着通往底比斯的道路,给路人出谜语,并吞掉那些猜不中答案的人。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Según los griegos de la antigüedad, el monstruo, apostado en el camino de Tebas, proponía enigmas a los caminantes y devoraba a los que no acertaban.

根据古希腊人传说,驻扎在底比斯道路上的怪物给路人提出谜语,它会吃掉那些猜不的人。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En inglés la traducción acertada sería la palabra compuesta " table talk" o la composición " after dinner conversation" o " after lunch conversation" .

在英语中,正确的翻译应该是复合词 “table talk” 或复合词 “after dinner conversation” 或 “after lunch conversation”。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El dios Sol se defendió y acertó con sus flechas de plumas de quetzal en la cara de su agresor, y lo transformó en escarcha.

太阳神自我防御起来,并且将他的绿咬鹃羽毛箭射向袭击者的脸,将其变为冰霜。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la agonía revivió su batalla, y se condujo como un hombre y encabezó la carga final y una bala lo acertó en pleno pecho.

他垂死时战役重现,他表现英勇,率先作最后的冲锋,一颗子弹打中他前胸。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Ésa es por lo menos mi opinión sobre la amistad, y estoy seguro de que es acertada.

这至少是我友谊的看法,而我确定自己是的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

América Vicuña le atribuía un origen oculto cuya traza no acertaba a desentrañar.

阿梅里卡·维库尼亚(América Vicuña)将其归因于一个隐藏的起源,但她无法解开其踪迹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一千年, 一钱不值, 一钱如命, 一窍不通, 一切, 一切为了人民, 一切准备完毕, 一清二白, 一清二楚, 一清早,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接