有奖纠错
| 划词

Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.

当经济拮据困扰他家庭时,他不得不卖掉了钢琴。

评价该例句:好评差评指正

El personal de asistencia humanitaria es acosado y atacado.

人道主义工作人员遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正

Eran acosadas y abusadas sexualmente mientras permanecían con esas fuerzas.

在同这些战斗部队一起时,他们受到性性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Los pobladores de la región son constantemente intimidados y acosados.

该地区人民正不断遭到恐扰。

评价该例句:好评差评指正

Hubo informes de que también se intimidaba o acosaba a los abogados.

还有报告说,律师也受到恐扰。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores encargados de la asistencia humanitaria fueron acosados y agredidos frecuentemente en incidentes de bandidaje.

发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到攻击。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, y a pesar de estos logros, el Iraq continúa hoy acosado por enormes retos de seguridad, políticos y económicos.

但是,尽管这些指标得到实现,伊拉克目前依然面临着严峻安全、政治经济挑战。

评价该例句:好评差评指正

La sala de oración existente fue clausurada y, cuando los estudiantes presentaron una queja ante la dirección del Instituto, la administración empezó a acosarlos.

现有祷告室被关闭,当学生向院方抱怨时,行政管理部门 开始这些学生进行扰。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.

在一个充满冲突不宽容世界中,世界城市论坛第二届会议主题是最直接相关

评价该例句:好评差评指正

Fueron los Estados Unidos y no otros los que nos acosaron y empujaron en forma sistemática a la adquisición de la actual disuasión nuclear física.

正是美国一贯追逼我们,从而迫使我们获得了今天有形核威慑力量。

评价该例句:好评差评指正

Tanto los sobrevivientes de la violencia sexual como el personal de las organizaciones no gubernamentales que les prestan asistencia han sido acosados e intimidados por las autoridades.

性暴力受害者提供援助非政府工作人员受到当局

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队继续在检查站路障扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, no sería difícil que los sospechosos de tener responsabilidad puedan identificar a testigos que se hayan presentado ante la Comisión e intimidarlos, acosarlos e incluso matarlos.

在许多情况下,可能涉嫌负责者不难查明与委员会交谈证人,并恫扰甚至杀害这些证人。

评价该例句:好评差评指正

También se ha seguido acosando a jeques y desplazados internos que han celebrado reuniones privadas de alto nivel con delegaciones y personal de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán.

在部落首领境内流离失所者非公开会见高级别代表团联苏特派团工作人员后,他们仍然会受到扰。

评价该例句:好评差评指正

En Darfur, el término Janjaweed se utilizaba en el pasado para describir a los bandidos que acosaban a las poblaciones rurales y que, entre otras cosas, robaban ganado y asaltaban a los viajeros.

在达尔富尔,过去曾有人用金戈威德来指称采用偷牛抢劫等方式欺凌农村民众匪徒。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución de esa reforma deberá permitir a las Naciones Unidas superar la multiplicidad de retos que acosan a la humanidad, promoviendo de esa forma la realización de un “concepto más amplio de la libertad”.

这种改革实现应该协助联合国战胜人类所面临种种挑战,以便有助于实现“较大自由”。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no emprendieron ataques a gran escala contra ninguna aldea, como había ocurrido en abril cuando saquearon Khor Abeche, en Darfur meridional, los integrantes de las milicias siguieron atacando y acosando a las poblaciones civiles.

虽然它们没有像上个月大肆抢掠南达尔富尔Khor Abeche那样,村庄进行大规模袭击,但是民兵成员继续袭击扰平民。

评价该例句:好评差评指正

El final del segundo milenio, a diferencia del primero, no estuvo acosado por las visiones aterrorizantes del Apocalipsis, aquellas siete trompetas que convertían en sangre, oscuridad, humo y langostas a una tercera parte de la Tierra.

在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同是,我们世界遭受着充满恐怖大灾变前景威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一世界将会遭受流血、黑暗、浓烟蝗虫之害。

评价该例句:好评差评指正

El sexagésimo período de sesiones de la Primera Comisión, que se ocupa del desarme y la seguridad internacional, brinda la oportunidad de abordar la crisis actual que acosa a nuestro régimen compartido de no proliferación y desarme.

第一委员会关于裁军国际安全问题第六十次会议提供了一个处理我们共同不扩散裁军制度目前面临危机一个很好时机。

评价该例句:好评差评指正

21) El Comité expresa su preocupación por las reiteradas denuncias de que funcionarios del Estado han acosado a periodistas en el ejercicio de su profesión y que se han intervenido periódicos (art.

(21) 委员会关注到,有持续报告指出,记者在执行任务中受到国家官员扰,而有些报纸被查封(第十九条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有特色的, 有特性的, 有特异功能的, 有蹄的, 有蹄动物, 有天才的, 有挑战性的, 有条不紊, 有条不紊的, 有条件的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥尔拉

Es él, él, el Horla, quien me acosa, quien me hace pensar estas locuras.

是它,是它,是奥尔拉在纠缠我,是它让我胡思乱想!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Para qué la acosáis, doncellas de a catorce a quince años?

十四五的姑娘们,你们为什么同她过不去?

评价该例句:好评差评指正
不良教育

A un niño de años no se le quiere, se le acosa, se abusa de él.

你不会爱的男孩,你让他烦恼,虐待了他!

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Yo oía su voz cambiar de tono; lloraba y tartamudeaba, acosada, dominada por la orden irresistible que había recibido.

我听见她的声音已经变了调,眼泪流了出来,说话抽抽噎噎,心里焦虑安,完全被她收的那无法抗拒的命令控制了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Acosado por vastos continentes, moría el Tercer Reich; su mano estaba contra todos y las manos de todos contra él.

在几大洲的围攻下,第三帝国正走向灭亡;它处树敌,现在是千夫所指,四面楚歌。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se ha visto que los niños con obesidad son rechazados o acosados con más frecuencia.

们发现,肥胖儿童更容易遭拒绝或欺凌。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Gente que me acosa por todas partes.Gente que me acosa.

处都在注视着我的, 所有那些.

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En vano me repetí que un hombre acosado por un acto de cobardía es más complejo y más interesante que un hombre meramente animoso.

再说服自己,被怯懦行为困扰的要比单纯勇敢的复杂得多、有趣得多,但无济于事。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Estaba acosado por una pandilla de jóvenes suecos que trataban de llevárselo a las dos de la madrugada para terminar la fiesta en Cadaqués.

当时是凌晨两点,他正被群瑞典来的年轻缠住不放,他们想把他带卡达克斯去继续狂欢。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Quién te persigue, o quién te acosa, ánimo de ratón casero, o qué te falta, menesteroso en la mitad de las entrañas de la abundancia?

谁打你了还是追你了,你这耗子胆!道你还缺什么吗?真是生在福中不知福。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El criminal, acosado por los soldados, urdió a caballo un largo laberinto de idas y de venidas; éstos, sin embargo, lo acorralaron la noche del doce de julio.

士兵追逐的罪犯骑着马来回长途奔突,迷耳目;但是七月十二日上还是被包围了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Lloraba día y noche, con el alma desgarrada por un dolor intolerable, acosado por los recuerdos, por la voz, por la sonrisa, por el perdido encanto de su muerta.

他从早哭以忍受的痛苦撕碎了他的心灵;回忆,笑容,声音以及死者身上的种种魅力不断地出现在他的脑际。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Me tenía como traumada porque sentía que se podían brincar o los iban a acosar a nosotras, no, no me podía bañar.

我感了创伤, 因为我觉得他们可能会跳下去或者他们会骚扰我们,不, 我不能洗澡。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y todos nos hemos conmovido ante el drama de los refugiados que llegan a nuestras fronteras huyendo de la guerra, o el de los migrantes angustiados y acosados por la pobreza.

我们都被逃离战争、来我国边界的民的曲折经历打动,被苦于贫穷的苦移民的经历所打动。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El matemático durmió con tranquilidad; no así el poeta, acosado por versos que su razón juzgaba detestables: Faceless the sultry and overpowering lion, Faceless the stricken slave, faceless the king.

数学家睡得很踏实,诗却不能入眠,他认为糟糕透顶的两句歪诗直在脑海里盘旋:凶猛吓的狮子面目不清,遭的奴隶和国王颜面无存。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por una parte, me acosa y fatiga el deseo de ver a mi señora; por otra, me incita y llama la prometida fe, y la gloria que he de alcanzar en esta empresa.

方面,我对我的夫望眼欲穿;另方面,我答应的事情和我为此将,得的荣誉又使我欲罢不能。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Desde entonces las golondrinas viven seguras y sin daño entre los hombres, que no las persiguen. A las demás aves, que no supieron prevenir el peligro, las acosan y cazan todos los días con redes y lazos.

从那以来,燕子直得的保护,并且有了依靠;而其余的鸟由于不采取这样的措施,每天都遭网索捕猎。

评价该例句:好评差评指正
Spring Spanish with Paulisima

Seguramente has escuchado hablar de " La venganza de Moctezuma" una enfermedad que, al parecer, acosa a los turistas que se atreven a probar la comida mexicana I'm not saying that it's not real, okay?

您肯定听说过“Moctezuma 的复仇”这种疾病,这种疾病显然会骚扰敢于尝试墨西哥食物的游客, 我并不是说这不是真的, 好吗?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Con todo lo que le había pasado en Guatemala: que la habían asaltado, que las pandillas la tenían amenazada, y ahora estar en un centro de detenciones donde sentía que la podían acosar.

她在危地马拉发生的切:她被袭击,帮派威胁她,现在在拘留中心,她觉得自己可能会受骚扰。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Por eso, a las once de la noche previa a la mañana acordada para entregar la primera factura del taller, me vi inesperadamente acosada por la incapacidad para plasmar por escrito los conceptos y cantidades a los que el trabajo realizado equivalía.

因此,在约好了向顾客提交本店第张账单的前上,十点了我仍在抓耳挠腮手足无措,无法把与我所做的这些衣服等值的劳动转化成书面上的条款和金额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的, 有味道的, 有文化的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接