有奖纠错
| 划词

La publicación era oportuna, no únicamente por el advenimiento de la sociedad mundial del conocimiento, sino también por la Declaración del Milenio.

该出版物出版及时,不仅适逢全球知识型社会出现,而且还恰逢《千年宣言》发布。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Mogae (habla en inglés): Hace cinco años nos reunimos aquí, en Nueva York, para celebrar el advenimiento de un nuevo milenio.

莫哈埃总统(以英语发言):五年前,我约举行会议,迎来新千年期。

评价该例句:好评差评指正

Con el advenimiento de las nuevas tecnologías y la mundialización de los mercados, la oferta de productos turísticos comenzó a orientarse hacia diferentes segmentos del mercado en el marco del turismo electrónico, eludiendo la participación de intermediarios.

随着新技术出现以及市场全球化,旅游产品提供开始针对不同市场,其交易通过旅游电子商务平台进行并间商。

评价该例句:好评差评指正

Dedicó su vida al advenimiento de un mundo basado en los valores de la paz, la libertad, la dignidad humana y la justicia social —valores que son su legado para las Naciones Unidas y para todos nosotros.

他毕生致力于建立一个以和平、自由、人类尊严和社会正义价值为基础世界——这些价值是他留给联合国和我大家遗产。

评价该例句:好评差评指正

Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.

防御信息Theresa Hitchens开场发言强调指出,做出国际努力,通过预防和空间监视阻止空间武器出现,现还来得及。

评价该例句:好评差评指正

Con el advenimiento de la globalización financiera, la vigilancia debería centrarse no sólo en los países con una mayor tendencia a sufrir crisis, sino cada vez más en la estabilidad del sistema en general haciendo especial hincapié en la coherencia de las economías más importantes en materia de políticas.

随着金融全球化到来,监督不仅应侧重于容易发生危机国家,而且应越来越多地侧重于整个体制稳定性,特别是重视主要经济体政策一致性。

评价该例句:好评差评指正

A los viejos problemas se han añadido nuevas amenazas: como consecuencia de la globalización y el advenimiento de las nuevas tecnologías de la información nos vemos ante exigencias cada vez más apremiantes de que adoptemos innumerables cambios si no deseamos quedar marginados, o que nuestro ser se reduzca al equivalente de la nada, o quedemos condenados a la dependencia política y nuestra cultura sea saqueada o convertida en un desierto.

挑战尚未得到解决,新威胁又起:作为全球化一个结果以及随着新信息技术到来,我发现我所面临要求日益紧迫,如果我希望不被边缘化,或被世界忽略,或被谴责为政治上具有依赖性,或我文化被掠夺或被变为沙漠,我就必须采取行动进行各种改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朴实的, 朴实无华的, 朴素, 朴素的, , 圃唾鼠, 普埃布拉, 普遍, 普遍裁军, 普遍的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

David Alexander Glencairn (me tendré que habituar a llamarlo así) era, lo sospecho, un hombre temido; el mero anuncio de su advenimiento bastó para apaciguar la ciudad.

我猜想大·山大·格兰凯恩(我得习惯于这么呼他)叫人生畏;他走马上任的告贴出来,全城就平安无事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


普通成员, 普通的, 普通的人, 普通地, 普通股, 普通铅字, 普通人, 普通性, 普选, 普照,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接