有奖纠错
| 划词

Nececito un anticipo de diez mil yuanes.

我需一笔一万元的预支款项。

评价该例句:好评差评指正

La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.

所付预付款金额往支出模式而定。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Permítaseme dar un anticipo.

主席(英语发言):请允许我先解释一下。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.

委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署的预付款的入账问题。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.

目前,些定额备用金账户不在PeopleSoft应付账款和财务处的实施范围内。

评价该例句:好评差评指正

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计种信息将是初步的。

评价该例句:好评差评指正

El método usado por el ACNUR para contabilizar esos anticipos al PNUD para que realizara pagos a terceros no era congruente.

难民专员办事处支付给开发计划署的第三方预付款记账方法不统一。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros elementos del activo figuran los anticipos a las oficinas en los países y otras organizaciones de las Naciones Unidas.

其他资产包括向国家办事处和其他联合国组织的预付款。

评价该例句:好评差评指正

La administración ha adoptado medidas para notificar automáticamente a los funcionarios la recuperación de los anticipos mediante el recibo electrónico del sueldo.

行政部门通过电子薪资单职能已采取措施通知工作人员今后自动收回。

评价该例句:好评差评指正

El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.

对该组织来说,有绝对控制完善和合乎成本效率的方式明智地使用定额备用金账户。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.

周转基金应由缔约国、国际组织和国际海底管理局的预缴款组成。

评价该例句:好评差评指正

La Junta confirmó que la UNOPS no había conciliado las cuentas de anticipos, comprobantes entre oficinas y cuentas entre fondos del bienio 2002-2003.

委员会确认,项目厅尚未核查2002-2003两年期的定额备用金、办事处之间转账凭单及基金之间的账户。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR actualizará el memorando de entendimiento con el PNUD, como se ha mencionado en el párrafo 7, clarificando el carácter de los anticipos.

如上文第7段所述,难民署将更新与开发署的谅解备忘录,澄清预付款的性质。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长期未结账的已完成项目,便从财务上结束项目并清算长期拖欠的预付款。

评价该例句:好评差评指正

La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.

给开发计划署的预付款的入账和在难民专员办事处账目中将预付款记作支出是分步进行的。

评价该例句:好评差评指正

Los anticipos se acreditarán a favor de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos que los hayan hecho.

预缴款应记入预缴此种款项的缔约国、国际组织和国际海底管理局账内。

评价该例句:好评差评指正

La cuenta de comprobantes entre oficinas se había utilizado para las transacciones de la cuenta de anticipos efectuadas por el PNUD en nombre de la UNOPS.

办事处之间转账凭单账户用于开发计划署代表项目厅进行的定额备用金账户交易。

评价该例句:好评差评指正

El anticipo ha sido registrado por la sede del ACNUR en una cuenta de conciliación (débito) ACNUR-PNUD dentro del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP).

难民专员办事处总部已经将预付款记入管理系统更新项目难民专员办事处-开发计划署调节账户(借项)。

评价该例句:好评差评指正

En los párrafos 22 y 23, la Junta hacía referencia a las instrucciones administrativas que regulan el otorgamiento de los subsidios de educación y los anticipos para viajes.

在第22和23段中,委员会提及关于教育补助金和预支差旅费的管理的行政指示。

评价该例句:好评差评指正

Podrá solicitar anticipos sobre su remuneración y gastos y retener los resultados de sus servicios hasta que se le hayan atendido todas sus solicitudes de remuneración o reembolso.

他可请求适当预支报酬及开支,在他所求的各项费用付清之前,可不提供服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 瞒哄, 瞒上欺下, 瞒天过海, , 满不在乎, 满潮, 满潮期, 满城风雨, 满打满算,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程

Pero de todas formas no olvide pagar un veinte por ciento del monto total como anticipo.

但是不管哪种方式,都不要忘了提前支付总费用百之二十预付

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

Esto es apenas un anticipo de todo lo que te encontrarás en este libro.

以上只是这本书全部内容概括。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Y aún lo último corría el riesgo de naufragar tras el anticipo, por minúscula que fuera su tentación de tallar.

然而,无论他赌瘾多么小,但他仍然要冒一下在输掉预支输掉44型左轮手枪危险。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Se convirtió en la capital cultural de España, el lugar donde había que estar para respirar el anticipo de la libertad que se vendría.

那里变成了西班牙文化首都,变成了一个可以率先呼吸到未来自由气方。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Para esa gloria de una semana a que los arrastra el río aguas abajo, cuentan con el anticipo de una nueva contrata.

他们搭船顺水来到这里玩一个星期,为了这份享受,他们靠是签订新合同拿到预支

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Modesto principio, que podía llegar a proporcionarle el dinero suficiente para pagar el adelanto en el obraje, y volverse en el mismo vapor a Posadas a derrochar un nuevo anticipo.

这是小试牛刀,但这可能给他带来足够钱来偿还他预支,然后坐着这条船返回波萨达斯去挥霍一笔新预支

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El pronóstico para los seis primeros meses de este año, estima que la crisis podría provocar la muerte de 135 personas al día, y anticipa que el total de fallecimientos durante este periodo se situaría entre los 18.000 y los 34.000.

今年前六个月预测估计,这场危机每天可能导致135人死亡,预计这段时间总死亡人数将在18,000至34,000人之间。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Además, para 2024, la Agencia de las Naciones Unidas anticipa tan solo un ligero repunte de la economía mundial, que crecería un 2,5%.

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Esto es sólo un anticipo de las mil y una sensaciones que se pueden experimentar al visitar alguno de los pueblos de esta sierra.

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年1月合集

El pronóstico anticipa tormentas de variada intensidad, algunas fuertes, lo que, por otro lado, traería un alivio a las zonas que están siendo castigadas por la sequía.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


满身, 满师, 满是旋涡的, 满是油污的, 满堂红, 满意, 满意的, 满意度, 满员, 满月,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接