有奖纠错
| 划词

Preocupa al Comité que su condición de apátridas los exponga a sufrir abusos y explotación.

委员会关注到,其无国籍状况使无法抵御欺负和剥削。

评价该例句:好评差评指正

19) El Comité ha tomado nota de la información facilitada por el Estado Parte acerca de los curdos apátridas.

(19) 委员会注意到缔约国有关无国籍库尔德人问题的资料。

评价该例句:好评差评指正

Los refugiados y apátridas pueden naturalizarse sólo en algunos países de asilo, y no siempre se informa de ello.

只有某些庇护国允许民和无国籍人归化,而且是报告这方面的情况。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, la Comisión estaba dando un paso importante que mejoraría notablemente la condición de los refugiados y los apátridas.

因此,委员会在采取一个重要步骤,大幅度提高民和无国籍人的地位。

评价该例句:好评差评指正

En otros, las poblaciones permanecen en el lugar pero experimentan un cambio de ciudadanía o corren el riesgo de convertirse en apátridas.

还有一些情况是,人口留在原地,但需改变国籍,或者可能成为无国籍。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de los Países Bajos celebra la inclusión del proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática para apátridas y refugiados.

荷兰政府欢迎纳入有关对无国籍人士和民的外交保护的第8条草案。

评价该例句:好评差评指正

En Estonia las mujeres sin educación, pobres, desempleadas, menores de edad, apátridas o toxicómanas son más proclives a caer en la prostitución.

卖淫在爱沙尼亚的滋生有着有利的条件,因为这里有受教育水平不高、贫穷、失业、未成年、无国籍的妇女或药物滥用者。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería continuar aplicando medidas para naturalizar a las personas apátridas que han nacido en Tailandia y viven bajo su jurisdicción.

缔约国应当继续采取措施,接纳在泰国出生、在其管辖范生活的无国籍者为国民。

评价该例句:好评差评指正

Se estimaba en 1,5 millones de personas el total de apátridas para los 30 países de cuyos datos se disponía a fines del año pasado.

去年底,在有数据的30个国家中,无国籍人数估计为150万。

评价该例句:好评差评指正

Los extranjeros y los apátridas tienen que abonar los derechos de matrícula que se estipulan en el contrato firmado con la institución de enseñanza superior correspondiente.

外国人或无国籍人士根据与相应高等教育机构签署的合同缴纳学费。

评价该例句:好评差评指正

El segundo supuesto se refiere a delitos cometidos en el extranjero por nacionales del Estado Parte o por apátridas que tienen residencia habitual en su territorio.

第二个理由与在缔约国领域拥有惯常居所的本国国民或无国籍人在国外实施的犯罪有关。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se promulgó la legislación sobre nacionalidad, la principal preocupación de sus artífices fue que todo niño tuviera una nacionalidad y que no hubiera ninguna persona apátrida.

在首次颁布国籍法时,立法者主要关心的是确保每一个孩子都有国籍,没有人沦为无国籍人。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al apartado b) del párrafo 1, diversas delegaciones propusieron que se conservara la mención de los apátridas añadiendo "o una persona apátrida que reside habitualmente en su territorio".

有些代表团建议保留第1(b)款中提及的无国籍人士,添加“或通常居住在其境的无国籍人士”。

评价该例句:好评差评指正

Tiene por objeto evitar que un niño reciba menos protección de la sociedad y del Estado por su condición de apátrida, y no conceder el derecho a una nacionalidad de su propia elección.

条款的目的是为了防止社会和国家由于他或她为无国籍者,而对儿童提供较低程度的保护, 未规定某人有权获得他所选择的国籍。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定义和范方面使用的措词“其国民”是限制性的,因为在后面的条款中范被扩大了,例如在有关无国籍人士和民的第8条草案中。

评价该例句:好评差评指正

21) Preocupa al Comité el porcentaje considerable de niños, con frecuencia extranjeros o apátridas, que trabajan en el Estado Parte y que, según explicó la delegación, son a menudo víctimas de la trata (arts. 8 y 24).

(21) 委员会关注到,在缔约国有很大一部分儿童正在从事劳动,他们常常是无国籍的或外国籍的,而且正如该国代表团所解释的那样,常常是人口贩运的受害者(第八和二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones acogieron favorablemente la concesión de la protección diplomática a los apátridas y refugiados que se recoge en el proyecto de artículo 8 al considerar que es parte del desarrollo progresivo del derecho internacional.

一些代表团欢迎第8条草案中向无国籍人和民提供外交保护,认为这是国际法的逐步发展。

评价该例句:好评差评指正

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得几亚国籍:其父是无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de este esquema tradicional de codificación, la Argentina entiende que el proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática de apátridas y refugiados, cuya solución considera adecuada, constituye un elemento de desarrollo progresivo.

在这一传统的编纂制度的框架,阿根廷代表团的理解是,关于对无国籍人和民的外交保护的第8条草案,是一个令人满意的解决办法,是国际法逐渐发展的一个实例。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 8 prevé las dos excepciones a la norma básica contenida en el artículo 3 de que sólo el Estado de la nacionalidad tiene derecho a ejercer la protección diplomática: los apátridas y los refugiados.

第8条列出对无国籍人和民的两项例外,因为根据第3条所定的基本规则,只有国籍国可以行使外交保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创世纪, 创新, 创业, 创业者, 创造, 创造财富, 创造的, 创造能力, 创造物, 创造性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Por eso, al día de hoy se mantienen como apátridas.

因此,直到今天他仍然没有国籍。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Viven como refugiados, despojados de su país, como apátridas, y a la espera de una mejora que no llega.

民一样生活, 被剥夺了自己的国家,无国籍人一样, 等待着不会到来的改善。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Despojados de su tierra, apátridas y con muy poco apoyo internacional, los saharauis no pierden la esperanza de recuperar lo que consideran que es su tierra.

撒哈拉人被剥夺了地, 失去了国籍, 几乎没有国际支持,但他并没有失去收复他认为是自己地的希望。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合

Siobán Mulally evaluará los riesgos de la trata en situaciones de postconflicto y de conflicto y los riesgos a los que se enfrentan los refugiados, los apátridas y los migrantes.

Siobán Mulally 估冲突后和冲突局势中的贩运风险以及民、无国籍人和移民面临的风险。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El galardón, auspiciado por la Agencia de las Naciones Unidas para los Refugiados, honra a individuos u organizaciones que de manera extraordinaria protegen y asisten a personas refugiadas, desplazadas internas y apátridas.

该奖项由联合国民署赞助,旨在表彰为民、国内流离失所者和无国籍人士提供杰出保护和援助的个人或组织。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Durante el franquismo, incluso eran considerados apátridas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹大气, 吹笛子的人, 吹掉, 吹风, 吹风机, 吹风器, 吹拂, 吹干, 吹鼓, 吹鼓手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接