Los aparejos de pesca perdidos o abandonados son una forma corriente y muy persistente de desecho marino.
丢失或遗弃的渔具是种严重而非常持久的海洋垃圾。
Se sugirió que se alentase a los Estados y las organizaciones regionales a que examinaran los resultados del Seminario de Educación y Extensión sobre aparejos de pesca abandonados y otros desechos marinos conexos organizado por la Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP).
有代表团建议,应鼓励和区域组织审查亚太经合组织关丢弃渔具及相关海洋废弃物的教育和外联研讨会所取得的成果。
Thomas Cowan (Director, Comisión de los Estrechos del Noroeste) describió la forma en que el proyecto de remoción de los aparejos de pesca abandonados de la Iniciativa de Conservación Marina de los Estrechos del Noroeste encaraba la ubicación y la remoción de dichos aparejos.
Thomas Cowan(西北海峡委员会主任)解释了西北海峡海洋保护倡议的丢弃渔具消除项目寻找和清除丢弃渔具的方法。
Asimismo se indicó que los acuerdos conjuntos eran una forma de abordar la cuestión de los desechos marinos de manera integrada, teniendo en cuenta las fuentes terrestres, así como de establecer sistemas eficaces y obligatorios de presentación de informes y registro de aparejos de pesca.
还提请注意以联合协定作为统筹解决海洋废弃物问题的途径,并同时兼顾陆上来源问题;设立切实有效的强制性渔具报告和登记系统。
Además, los Estados Unidos están complacidos de que en el proyecto de resolución sobre la pesca se aborde de manera más explícita la cuestión crítica de los desechos marinos y los aparejos de pesca perdidos o abandonados, que afectan negativamente los recursos marinos vivos y sus hábitats.
此外,美高兴地看到,渔业问题决议草案更加明确地处理海洋废弃物和无主渔具的关键问题,这些废弃物和渔具对海洋生物资源及其生境造成了负面影响。
Ilse Kiessling (Oficina Nacional para los Océanos de Australia) puso de relieve la importancia de atacar las causas profundas de la existencia de aparejos de pesca abandonados y describió la forma en que su país estaba haciendo frente al problema de los aparejos de pesca abandonados en los niveles nacional y regional.
Ilse Kiessling(澳大利亚家海洋署)强调须消除丢失渔具问题的根源,并介绍了澳大利亚是如何在家和区域两级处理丢弃渔具问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。