La Lista de Asesores Letrados representa a los apelantes durante el proceso.
法律顾问组在这程序中则代表申述。
La Sala de Apelaciones y el magistrado encargado de las actuaciones previas a las apelaciones dictaron varias decisiones previas y dos decisiones sobre peticiones presentadas por el apelante de admisión de pruebas adicionales de conformidad con el artículo 115 del reglamento.
庭和预审法官作了几项预审裁决和两项关于根据规则第115条提受理其他证据动议裁定。
La Sala de Apelaciones, con la opinión disidente del magistrado Shahabuddeen, hizo lugar al agravio del apelante fundado en que la Sala de Primera Instancia había cometido un error al calcular el tiempo durante el cual debía permanecer efectivamente privado de libertad.
庭同意(Shahabuddeen法官持异议)在中提理由,即审判庭搞错了被告将实际服刑时间。
La Corte de Apelación confirmó las conclusiones del Tribunal Superior de que cada uno de los apelantes tuvo conocimiento real de que había una equivocación en los precios indicados en los espacios Web y que los contratos eran inválidos sobre la base de una equivocación unilateral.
法院维护高等法院认定结果,即六名实际都知道该网站定价有错,这些合同由于单方面错误是无效。
No obstante, la Sala de Apelaciones determinó también que, si bien la existencia del derecho a defenderse personalmente es indiscutible, ese derecho no es absoluto, sino relativo, y que, consiguientemente, la Sala de Primera Instancia tenía discrecionalidad para designar un defensor al apelante a pesar de la oposición de éste.
不过庭还认为,虽然存在自我辩护权利不容置疑,但这是项有限制而不是绝对权利,因此,尽管反对,审判庭仍有权斟酌指派辩护律师。
La Sala de Apelaciones desestimó los demás agravios del apelante relacionados con todos los otros aspectos, aun cuando determinó que la Sala de Primera Instancia había calificado erróneamente a las palizas en que se fundaba el crimen de tortura como teniendo “todas las características de tentativa de asesinato de facto”.
庭驳回了所有其他理由,不过法庭认为,审判庭将作为酷刑罪基础暴打错误地视为具有“事实谋杀未遂切要素”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。