有奖纠错
| 划词

Una de las necesidades más apremiantes es atajar la crisis de la capacidad humana.

当务之急是应对人力资源危机。

评价该例句:好评差评指正

Las exhorto a cooperar estrechamente en la solución de este apremiante problema.

我促请两国当局为处理这个紧问题开展密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones.

因此,解决这一状况,不能再模棱两可。

评价该例句:好评差评指正

La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.

这一纲明确了我们目前最紧挑战,并向我们指出了今后努力方向。

评价该例句:好评差评指正

La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.

委员会工作必须反映我们互相世界当今最挑战。

评价该例句:好评差评指正

Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.

据此,国际社会所面临威胁从未象现在这样紧而严重。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá sugiere respetuosamente que Haití actualmente hace frente a tres retos fundamentales y apremiantes.

加拿大谨认为,海地当前面临着三个基本和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Era también apremiante la adaptación.

适应方面取紧急行动。

评价该例句:好评差评指正

La supervivencia y el desarrollo de los pueblos indígenas es una cuestión apremiante para la Federación de Rusia.

土著民族生存和发展是俄罗斯联邦面临一个切问题。

评价该例句:好评差评指正

Brindar orientación en ese sentido es otro desafío apremiante para la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.

提供这方面指导,是大会在其第六十届会议上面对另一个紧挑战。

评价该例句:好评差评指正

La trata de personas, otro problema apremiante, ha tenido gran repercusión tanto en Myanmar como en los países vecinos.

另一个问题——贩卖人口——对缅甸及其邻国也具有重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Es igualmente apremiante la necesidad de aumentar la credibilidad de los mecanismos multilaterales en la esfera de la no proliferación.

同样紧是,必须增强不扩散领域多边机制信誉。

评价该例句:好评差评指正

Además, como el margen se encontraba dentro de los intervalos establecidos, no veían ninguna razón apremiante para su ajuste inmediato.

另外,鉴于比值尚在规定范围内,他们认为,立即进行调整,缺乏令人信服理由。

评价该例句:好评差评指正

Puede decirse que la violencia, particularmente la violencia en el hogar, es uno de los obstáculos más graves y apremiantes.

暴力,特别是家庭暴力可以说是最严重和最消除障碍之一。

评价该例句:好评差评指正

Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.

面对这类,非洲消除不利发展限制因素所支持很难达到充足。

评价该例句:好评差评指正

Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.

我必须在此补充说,社会和政治问题不应该压倒有关国家紧紧急求。

评价该例句:好评差评指正

Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?

我们必须共同回答一个最重问题:我们是否领导我们国家和人类走在正路上?

评价该例句:好评差评指正

Entre las necesidades más apremiantes se incluyen el agua potable, alimentos y medicinas, así como apoyo para construir o rehabilitar casas y refugios.

最紧急包括饮水、食品和药品,以及修建和修复住房住所援助。

评价该例句:好评差评指正

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧问题注意,而对和平进程毫无作用。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la llegada de la MINUSTAH fue lenta y, además, sus recursos tuvieron que desviarse hacia otras necesidades humanitarias apremiantes del país.

不仅联合国特派团进入缓慢,而且若干资源也不得不转移到该国其他切人道主义求方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锅贴, 锅烟子, 锅子, , 国宝, 国宾, 国柄, 国策, 国产, 国耻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新年贺词

Nos hemos enfrascado en resolver los problemas apremiantes y difíciles de las masas populares, los que les inquietan y los que ansían ver solventados.

着力解决人民群众急难愁盼问题。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Fermina Daza regresó tarde a casa, después de haber aducido para Florentino Ariza, su conductor de calesa, motivos apremiantes que no existían.

费米娜·达萨回家很晚, 事先向她的四轮马车夫蒂诺·阿里萨提出的理由都是至关重要, 但事实上根本不存

评价该例句:好评差评指正
主题

Muchos predijeron la perspectiva poco halagüeña de la situación económica del país, y gran parte de la población cayó en el desaliento. Fue cuando un grupo de jóvenes planteó la apremiante necesidad de combatir ese ambiente pesimista tan negativo.

许多人预测该国经济形势前景黯淡,很大一部分民众心丧气。当时,一群年轻人提出了对抗这种非常消极的悲观环境的迫切需要。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero Matthew salía tan raramente del lugar, que debía ser algo apremiante y poco común lo que le llevaba; era el hombre más tímido de la creación y odiaba tener que ir donde hubiera extraños o tuviera que hablar.

但马修很少离开这个地方,一定是有什么紧急和不寻常的事情把他带到这里的。他是世界上最害羞的人,讨厌去有陌生人的地方或不得不说话。

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español

Y también hay que decirlo, la angustia por la situación económica tan apremiante que empuja a las personas a pedir por la solución de sus problemas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国际跳棋, 国际象棋, 国际象棋手, 国际长途大赛车, 国际争端, 国际主义, 国际主义的, 国际主义者, 国家, 国家财产,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接