有奖纠错
| 划词

Algunas veces son arrasadas las viviendas que se encuentran muy cerca del muro.

离围墙太近房子有时被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

El tsunami reciente había ocasionado graves daños a las comunidades pesqueras somalíes y arrasado los manglares y la vegetación costera.

最近海啸对索马里渔业社区造成了广泛破坏,并摧毁了红树林和沿海植被。

评价该例句:好评差评指正

Las Fuerzas Populares de Defensa y las milicias Janjaweed adoptaron la política de “tierra arrasada” para evitar que los movimientos armados obtuvieran el apoyo de la población civil.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得平民支持,采取了类似焦土政策做法。

评价该例句:好评差评指正

Durante los últimos cuatro años el Gobierno ha arrasado de manera sistemática tierras de cultivo y recursos económicos palestinos y ha destruido más de 4.000 viviendas palestinas en Jerusalén oriental y en sus alrededores.

在过去四年里,该政府有计划地掠夺巴勒斯坦农地和经济资源,拆毁了东耶路撒冷及其周围地区4 000多户巴勒斯坦人住房。

评价该例句:好评差评指正

Para Belarús, que fue literalmente arrasada por las llamas en el fuego de una guerra mundial, la lección principal que aprendió fue comprender que un acontecimiento de esa índole no debe volver a ocurrir jamás.

世界大战战火确实白俄罗斯烧为灰烬,对白俄罗斯而言,学要教训是,我们认识永远能让这种事件再发生。

评价该例句:好评差评指正

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们妇女仅仅看作是武装冲突牺牲品。 实际上,她们是结束冲突,稳定受战争蹂躏国家重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente el control cultural consiste en que la comunidad no se ve disuelta, arrasada, invadida, frente a la acción externa y puede "controlar" sus procesos de desarrollo, sin oponerse pero siendo sujeto de los mismos.

总之,文化管理意味着社区被外来人分裂、赶出家园或淹没,可以通过积极参与而是消极抵制来管理自己发展。

评价该例句:好评差评指正

Tan sólo en la aldea de Garadagly, más de 80 civiles azerbaiyanos, entre ellos niños, mujeres y ancianos, fueron torturados y asesinados, decenas de personas fueron tomadas como rehenes y la aldea fue incendiada y arrasada.

仅在Garadaghly村就有超过80名阿塞拜疆平民,包括儿童、妇女和老年人受残酷拷打和杀害,有几十个人被劫持,村庄本身被焚烧和夷为平地。

评价该例句:好评差评指正

En algunos de esos países, comunidades enteras han sido arrasadas y los sobrevivientes han quedado con un grave trauma psicológico, además de quedar expuestos a los riesgos que crean la infraestructura destruida y la falta de suministros esenciales.

它们部分地区被海啸完全摧毁,幸存者仅面临基础设施被毁和缺乏必要物质危险,而且心理创伤沉重。

评价该例句:好评差评指正

Por medio de imágenes de satélite de distribución comercial, la Comisión ha seguido evaluando el estado de los emplazamientos sometidos a vigilancia que sufrieron daños durante la guerra y que, en algunos casos más recientes, fueron completamente arrasados.

委员会利用商用卫星图像技术,继续核查在战争期间受损和有些在晚近完全毁坏而必须加以监测各个地点现况。

评价该例句:好评差评指正

Instamos, por tanto, a la Asamblea General a que apoye el alivio de la deuda para país de ingresos medios cuyas económicas han sido arrasadas por catástrofes naturales, como el tsunami, así como para países con altos índices de pobreza y de deuda insostenible.

因此,我们敦促大会支持给那些因海啸等自然灾害而经济受破坏中等收入国家和那些贫穷与债务程度很高国家减免债务。

评价该例句:好评差评指正

Miles de familias han quedado sin hogar y la infraestructura social y los servicios básicos se han perturbado gravemente. La tierra agrícola se ha arrasado y los colonos israelíes también siguen infligiendo daños a los bienes y los civiles palestinos, en particular en las zonas de Nablus y Al-Khalil.

成千上万家庭流离失所,社会基础设施和基本服务遭严重破坏,农田被夷平,以色列定居者也继续损害着巴勒斯坦人财产,伤害着平民,尤其是纳布卢斯和希布伦地区平民。

评价该例句:好评差评指正

Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.

这样情景是让人难忘而悲惨:母亲为她们死去亲人而哀悼,看着她们家园被推土机吞噬,她们孩子由于惊慌害怕而逃离,却发现根本没有安全地方可去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拒捕, 拒不到案的, 拒不接受, 拒不履行的, 拒不认罪的, 拒付, 拒付票据, 拒绝, 拒绝给, 拒绝接受,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Arrasada en lágrimas, le besa la cara y el pecho.

她哭得像泪人儿似的,吻了他的脸和胸膛。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Los ojos del Príncipe Feliz estaban arrasados de lágrimas, que corrían sobre sus mejillas de oro.

快乐王子的眼里装满了泪水,泪珠沿着他的黄金的脸颊流下来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y muchos años más tarde Valyria es arrasada por un cataclismo natural de magnitudes colosales y su imperio se va al garete.

很多年以后,瓦雷利亚在一场巨大的害中被夷为平地,王国瓦解了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando cortaron el palo, el mástil se quedó tan al descubierto y desestabilizó la nave de tal modo, que se vieron obligados a cortarlo también y dejar la cubierta totalmente arrasada.

但船上的前桅一砍下来,主桅随风摇摆失去了控制,船也随着剧烈摇晃,于是他们又得把主桅也砍掉。这样就剩下一个空荡荡的甲板了。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La región es arrasada por gélidos vientos del oeste que luego de barrer las altas cumbres descienden a la planicie, conservando temperaturas inferiores a los 15 grados centígrados en verano.

该地区饱受严寒西风的摧残,西风掠过高山,下降至平原,导致夏低于15摄氏度。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Farrow Sostuvo que los pueblos y aldeas han sido arrasados por los grupos armados y que para sobrevivir, las personas comen hojas y beben agua estancada, condiciones en que los niños mueren de forma alarmante.

法罗争辩说, 城镇和村庄已被武装团体夷为平地,为了生存,人们能吃树叶和喝死水, 儿童在这种情况下以惊人的速度死亡。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En lugar de la algarabía de los loros y el escándalo de los micos invisibles que en otro tiempo aumentaban el bochorno del medio día, sólo quedaba el vasto silencio de la tierra arrasada.

鹦鹉的喧闹声和隐形猴子的丑闻曾经让正午的天更加炎热,取而代之的是满目疮痍的大地一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El hombre, arrasado por la fiebre, había revivido en su delirio la sangrienta jornada de Masoller; la noticia me pareció previsible y hasta convencional, porque don Pedro, a los diecinueve o veinte años, había seguido las banderas de Aparicio Saravia.

那人高热谵妄时仿佛又置身于血雨腥风的马索列尔战役;那个消息在我听来似乎是意料中事,并不感到突,因为堂佩德罗十九或二十岁时,就已在阿帕里西奥·萨拉维亚麾下作战。

评价该例句:好评差评指正
VISUAL POLITIK

En ese momento este país estaba arrasado.

评价该例句:好评差评指正
新版西班牙语阅读教程1

Solo está arrasada la parte más cercana al cráter de volcán!

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

No está arrasada la ciudad en sí misma, pero sí se ha producido algo que podíamos dar en llamar saqueo.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Tenemos que entender que el entorno está muy arrasado por la erosión.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El responsable de la agencia reiteró los repetidos llamamientos internacionales para un alto al fuego inmediato en el enclave, donde los intensos bombardeos israelíes han arrasado barrios enteros.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Tres meses de bombardeos israelíes han arrasado gran parte de la Franja, matando a más de 23.000 personas y expulsando de sus hogares a casi toda la población de 2,3 millones de palestinos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Casas, refugios y pertenencias han sido arrasados, dijeron las agencias, y detallaron que en las 72 horas posteriores a las inundaciones, más de 80.000 personas recibieron raciones alimentarias de emergencia, artículos de higiene y productos sanitarios.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剧烈波动, 剧烈颤抖, 剧烈的, 剧烈搅动, 剧烈跳动, 剧烈阵痛, 剧目, 剧评, 剧情, 剧痛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接