有奖纠错
| 划词

Al mismo tiempo, un nuevo arrendatario liquidó asimismo parte del alquiler pendiente.

同时,新承租人也部分未租金余额。

评价该例句:好评差评指正

En algunas variantes, al vencer el período de arrendamiento, la titularidad sobre el bien arrendado se transfiere automáticamente al arrendatario.

某些形式的融资租赁,在租期结束时,对租赁财产的所有权将自动转给承租人。

评价该例句:好评差评指正

Se afirmó que, de no existir tal período de gracia, el financiador no concedería fondos al comprador, al otorgante o al arrendatario financiero para financiar la adquisición de existencias.

指出,不提供这样一个宽限期,购货融资提供人将不会提供融资协助买方、设人或融资租赁承租人购买存货。

评价该例句:好评差评指正

Se estimó que el financiador de la adquisición debería poder inscribir su garantía durante el período de gracia establecido, una vez que hubiera entregado las existencias al comprador, al otorgante o al arrendatario financiero.

认为,当允许购货融资提供人在将存货交给买方、设人或融资租赁承租人之后的一段宽限期内进行登记。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben velar por que los usuarios de las viviendas, las tierras o el patrimonio, incluidos los arrendatarios, tengan derecho a participar en los procedimientos de reclamación de la restitución, incluso mediante la presentación de reclamaciones conjuntas.

6 各国住房、土地或财产的使用者,包括租户,有权参与归还要求程序,包括提出集体归还要求。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben velar por que en los programas de restitución se reconozcan los derechos de los arrendatarios, de los titulares de derechos de ocupación social y de otros ocupantes o usuarios legítimos de las viviendas, las tierras o el patrimonio.

1 各国在归还方案内承认房客、社会占用权的持有方以及住房、土地或财产的其他合法居住者或使用者的权利。

评价该例句:好评差评指正

En este mismo orden de ideas, se sugirió que, en situaciones en que una persona estuviera en posesión de los bienes en otra calidad, el período de gracia empezara a correr cuando esa persona se convirtiera en comprador, otorgante o arrendatario financiero.

与此相关的一个建议是,在某人以另一身份占有货物的情形下,宽限期在该人成为买方、设人或融资租赁承租人时开始。

评价该例句:好评差评指正

La Administración de Pequeñas Empresas de los Estados Unidos aprobó la concesión de créditos a bajo interés para casos de desastre por valor de aproximadamente 5,6 millones de dólares, a fin de que los propietarios de viviendas, arrendatarios y propietarios de empresas pudieran hacer frente a los gastos de reparación y reconstrucción a largo plazo.

美国小企业行政当局批准约5.6百万美元的低利救灾贷款,让屋主、房客和企业所有人能长期修理和重建的费用。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró que la inexistencia de un período de gracia no era óbice para que los financiadores concedieran crédito, ya que podían obtener máxima prelación procediendo primero a la inscripción y a la notificación de los financiadores de existencias ya registrados y a entregar seguidamente los bienes al comprador, al otorgante o al arrendatario financiero.

指出,未设宽限期将不会妨碍购货融资提供人发放信用,因为购货融资提供人可以先登记并通知事先登记的存货融资提供人,然后再将货物交给买方、设人或融资租赁承租人,从而获得超级优先权。

评价该例句:好评差评指正

Cabe distinguir entre arrendamiento financiero y lo que se suele denominar “arrendamiento simple” (operating lease), en que se espera que el bien arrendado todavía tenga vida útil al final del período de arriendo y no se da al arrendatario la opción de comprarlo a un precio nominal ni se le transfiere automáticamente la titularidad sobre el bien al término de ese período.

融资租赁有别于通常所称的“经营租赁”,在经营租赁下,预期所租用的财产在租期结束时仍有剩余的使用寿命,承租人不具有在租期结束时按名义价格买下所租赁的财产的选择权,所租赁的财产的所有权也不会自动转给承租人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


长期的, 长期地, 长期怀有, 长期困扰, 长期受苦的, 长期以来, 长期有效委托书, 长期战略, 长枪党人, 长驱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

SIELE试备指南A1-C1

A pesar de no tener la consideración de obra, se prohíbe expresamente al arrendatario la realización de agujeros o … … .

被视为作品,但明确禁止租户打洞或… … 。

评价该例句:好评差评指正
SIELE试备指南A1-C1

Por medio del presente contrato, la parte arrendadora arrienda a la parte arrendataria el inmueble, quien lo acepta en las condiciones … … .

通过本合同,出租方将财产出租给承租方,承租方根据… … 的条件接受该财产。

评价该例句:好评差评指正
SIELE试备指南A1-C1

La parte arrendataria se obliga a utilizar el inmueble arrendado como vivienda, no pudiéndose variar dicho uso sin consentimiento escrito de la parte arrendadora.

承租人有义务将租赁财产作房屋,未经出租人书面同意,得改变这种途。

评价该例句:好评差评指正
SIELE试备指南A1-C1

El arrendatario se hará cargo de los gastos generales de comunidad que correspondan a dicha vivienda, así como de los gastos de agua, luz y gas.

租户将负责该房屋对应的一般社,以及水、电和煤气的

评价该例句:好评差评指正
SIELE试备指南A1-C1

No podrá realizar la parte arrendataria ningún otro tipo de obra o modificación en el inmueble o edificio al que pertenece sin el … … .

如果没有… … ,承租人得对其所属的财产或建筑物进行任何其他类型的工作或改造。

评价该例句:好评差评指正
SIELE试备指南A1-C1

La vivienda se pondrá a disposición de la parte arrendataria con la entrega de llaves, recibiendo la vivienda en un estado adecuado al fin al que se destina.

房客将在交付钥匙后即可使房屋,并以适合其预期途的状态收到房屋。

评价该例句:好评差评指正
SIELE试备指南A1-C1

El arrendatario abonará al arrendador, en concepto de renta, la cantidad de 600 euros mensuales a pagar dentro de los cinco primeros días de cada mes, … … .

租户将在每月的前五天内向房东支付每月 600 欧元的租金,… … 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


长手套, 长寿, 长寿的, 长寿老人, 长孙, 长叹, 长条旗, 长统袜, 长筒雨靴, 长途,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接