有奖纠错
| 划词

Según algunos informes, algunas personas fueron arrojadas a hogueras y quemadas vivas.

有报道称,有人被投入火中活活烧死。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento la campaña militar ha arrojado resultados considerables.

迄今为止的军事运动产生了巨大结果。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los esfuerzos de reforma de las instituciones del sector de la seguridad no han arrojado logros importantes.

同样,改革安全部门机构的努力仍未达到令人放心的成功程度。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos por eliminar la pobreza en la región de Asia y el Pacífico han arrojado resultados desiguales.

在亚洲和太平洋消除贫穷的努力结果喜忧参半。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el historial de esas asociaciones había arrojado resultados dispares, podrían desempeñar un papel importante en varias esferas.

虽然公私伙伴关系的既往记录有好有坏,但这伙伴关系能在若干领域发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

El 9 de julio, una piedra arrojada por un residente de la ciudad de Zugdidi ocasionó daños a un vehículo de la UNOMIG.

9日,联格观察团一部车辆在祖格迪迪镇被一名居民投掷的石块砸坏。

评价该例句:好评差评指正

La participación en aumento del UNIFEM en la programación relativa a la paz y la seguridad ha arrojado resultados y ha respondido a necesidades inmediatas.

妇发基金进一步参与拟订有关和平与安全的方案,得了成果并适应了当前的要。

评价该例句:好评差评指正

Si bien esas medidas han arrojado resultados positivos en algunas zonas del mundo, en otras, el problema ha persistido, y podría desatar desastres aún mayores.

尽管这措施在世界上区产生了积极的结果,但在其他区,问题依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Un estudio más detallado de las prácticas contrarias a la libre competencia en los países en desarrollo, preparado por Frédéric Jenny, ha arrojado resultados notablemente similares.

Frédéric Jenny对发展中国家反竞争做法的一个更全面的研究得出了十分相似的结论。

评价该例句:好评差评指正

Un parlamentario israelí supuestamente afirmó que Israel había arrojado bombas de neutrones que contenían material fisionable en la zona del Golán que separaba a Israel de Siria.

据称一名以色列国会议员曾经说,以色列把载有裂变材料的中子弹抛在位于以色列与叙利亚中间的戈兰沿线区。

评价该例句:好评差评指正

Dichos comentarios y propuestas se referían a los logros, las carencias y las enseñanzas que el Primer Decenio había arrojado.

意见和建议考虑到了第一个十年中的成就、缺点和经验。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.

这三个国家的研究提出了一系列简明的问题,受切尔诺贝利影响人口要得到对这问题毫不含糊回答。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las investigaciones realizadas mediante el Programa Mundial de Investigaciones Climáticas y el Programa Internacional sobre la Geosfera y la Biosfera han arrojado importantes beneficios socioeconómicos inmediatos.

通过世界气候研究计划和国际圈——生物圈方案进行的一研究已经得了重大的即期社会经济收益。

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la decisión adoptada en Ginebra de dar prioridad a determinados proyectos y centrarse en una serie de actividades a la altura de sus recursos ha arrojado resultados positivos.

但是,日内瓦决定排定各项目的优先顺序,根据自身能力集中开展一系列活动并产生了积极效果。

评价该例句:好评差评指正

La producción con sello editorial del INAH y las publicaciones periódicas que difunden las investigaciones de las distintas especialidades que los investigadores del INAH realizan, han arrojado los resultados siguientes.

获得国家人类学和历史研究所编辑认可的出版物以及传播国家人类学和历史研究所各专业研究人员成果的期刊达到了以下水平。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que esta declaración ha arrojado dudas sobre la ejecución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, que se considera decisivo y un medio de impulsar el proceso de paz.

不用说,这一声明给实施复员方案蒙上了阴影,实施复员方案被视为至关重要,可以触发和平进程前进。

评价该例句:好评差评指正

Este estudio ha demostrado ser útil para los Estados Partes, al tiempo que ha arrojado luz sobre sus propias limitaciones, que se tendrán en cuenta en las futuras actividades de este tipo.

雷影响调查被证明对缔约国是有用的,获得的经验同时又揭示了雷影响调查的限制,在将来的调查工作中会予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.

将社会问题纳入国家宏观经济政策并没有产生预期的结果,这正是由全球化带来的结构调整政策和不公平竞争引起的。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, las reformas no han arrojado los beneficios esperados y, en lugar de ello, han dado lugar a un aumento del desempleo, de las diferencias de ingresos y a una insuficiente protección social.

在许多情况下,改革还没有产生预期的裨益,反导致失业上升、收入差距拉大以及社会保障不充分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


亚油酸, 亚运会, 亚种, 亚洲, 亚洲的, 亚洲胡狼, 亚洲人, 亚洲人的, , 讶然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千零

Y cuando de aquel modo hubo él arrojado la última brasa grande, la ghula estalló por la mitad.

就当他这样扔出最柴火时,怪物从中间爆炸。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hermosas doncellas arrojadas a cenotes por los Mayas.

美丽少女被玛雅人扔进天然井。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

¿Acaso alguien había asesinado a alguien y había arrojado su cuerpo al agua?

有人杀了人并将他们尸体扔进了水里吗?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sus cuerpos fueron arrojados a la costa al poco tiempo.

不久之,他们尸体被冲上岸。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Incluso eran arrojados a un lago, abandonados a la deriva, sometidos a un ritual caníbal o cremados.

他们甚至被扔进湖里、被遗弃、接受同类相食仪式或被火化。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Antes escribió muchos borradores al modo antiguo, que más tardaban en ser leídos con cabeza fría que arrojados en la candela.

之前他用老方法写了多草稿,冷静地阅读比扔进火里要花更长时间。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

¿Qué haces en el urinario de mujeres, moro? ¿Qué andas tirando por la ventana? Villarta, rápido, sal a ver si ha arrojado algo al otro lado.

“你在女厕所干什么?你往外扔什么东西了?比亚尔塔,快去看看外面有没有什么东西。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchos morían por enfermedades por falta de higiene y otros eran arrojados por la borda por estar enfermos o como método disciplinario.

许多人因缺乏卫生而死于疾病,其他人则因生病或作为种纪律方法被扔到海里。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死

Todos, sin saber lo que hacían, se habían arrojado al mar, envueltos en el sonambulismo moroso que flotaba en el buque.

所有人都不知道自己所干事,他们都陷入了发生在船上病态梦游状态,个个就这样跳进了大海。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

La historia solo da oportunidades a los decididos, los arrojados y los batalladores, y no se espera a los indecidos, los negligentes ni los temerosos ante las dificultades.

历史只会眷顾坚定者、奋进者、搏击者,而不会等待犹豫者、懈怠者、畏难者。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero he sido arrojado a una isla en la que no veo animales feroces que puedan hacerme daño, como los que vi en la costa de África; ¿y si hubiese naufragado allí?

在我所流落孤岛上,没有我在非洲看到那些猛兽。假如我在非洲沿岸覆舟,那又会怎样呢?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El Índice de Explosividad Volcánica va del 0 al 8 y el puntaje se da de acuerdo a la cantidad de material arrojado y su altura y la duración de la erupción.

火山爆炸指数范围为0至8,据抛掷物质数量、高度和喷发持续时间给出分数。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nos quedamos sorprendidos ante su presencia mas, cuando Viernes lo vio, se mostró claramente alegre y arrojado.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Que el efecto de las fuerzas sea como el de piedras arrojadas sobre huevos, es una cuestión de lleno y vacío.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Está aguardando el día del juicio final, cuando será arrojado a un abismo sin fondo y morará en el fuego eterno.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Si empleas soldados sin seleccionar a los preparados de los no preparados, a los arrojados y a los timoratos, te estás buscando tu propia derrota.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Por el sonido, supe que provenía de aquella parte del mar donde la corriente había arrojado mi bote.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces pensé que podía inspeccionar el bote de la nave que, como he dicho anteriormente, fue arrojado hasta la playa por la tormenta que nos hizo naufragar.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Efectivamente, los dioses cocinaron a los hermanos en un horno, pero los espectadores se aseguraron de que sus restos fueran arrojados al río, que les devolvió la vida.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El español, que era muy valiente y arrojado, aunque un poco débil, llevaba un buen rato peleando con el salvaje y le había hecho dos heridas en la cabeza.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


咽部, 咽丛, 咽喉, 咽喉的, 咽镜, 咽门, 咽气, 咽切开术, 咽头, 咽峡炎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接