有奖纠错
| 划词

La causa del desarme nuclear no avanza un milímetro con aspavientos sobre la no discriminación o la insistencia en el carácter inalienable del derecho de los Estados a beneficiarse de las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear.

核裁军的事业不在不歧视问题上小题大做,坚持各国享有和核能这一不可剥夺的权而有丝毫推进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 溅落, 溅洒, 溅湿, , 鉴别, 鉴定, 鉴定报告, 鉴定员, 鉴戒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

Los aspavientos del que persigue un ave de corral.

这情景好像一个人追逐一只从窝里飞来的鸡。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Mientras duró la maniobra los pasajeros reconocían a sus parientes con aspavientos de gozo en el tumulto del mueble.

随着轮船慢慢靠岸,旅客们认的亲属,激动得大呼小叫,码头上一片混乱。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El pobre gritaba y hacía aspavientos para llamar su atención.

这个可怜的麻雀一直叽叽喳喳地吸引大然母亲的注意。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

No..., no puedo —reconoció, provocando aspavientos en oficiales y soldados y alboroto entre los bastaixos.

“我… … 我不能啊!”此话一,现场一阵骚动。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Guiamona lo escuchó sin intervenir, mientras él daba vueltas y hacía aspavientos alrededor de ella, que le sacaba una cabeza de alto.

贾孟娜一脸漠然地听着旁边又叫又骂,双手挥个不停。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet le recibió con unos aspavientos que dejaron avergonzadas a sus dos hijas, especialmente por el contraste con su fría y ceremoniosa manera de saludar y tratar a Darcy.

班纳特太太待他那样礼貌周到,而对他那位朋友,却是勉强敷衍,十分冷淡,相比之下,使他两个女儿觉得很是过意不去。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Traían mulas cargadas de cosas de comer, carretas de bueyes con muebles y utensilios domésticos, puros y simples accesorios terrestres puestos en venta sin aspavientos por los mercachifles de la realidad cotidiana.

他们的骡子驮着食品,牛车满载着家具、家居用品,都纯粹是些普通的人间物事,毫无噱头地售;他们贩卖的乃是日常现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


箭毒, 箭杆, 箭击, 箭楼, 箭囊, 箭伤, 箭筒, 箭头, 箭形的, 箭叶黄体芋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接