有奖纠错
| 划词

La causa del desarme nuclear no avanza un milímetro con aspavientos sobre la no discriminación o la insistencia en el carácter inalienable del derecho de los Estados a beneficiarse de las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear.

核裁军的事业不会在不歧视问大做,不会持各国享有和平利用核能这一不可剥夺的权利而有丝毫推进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洋底, 洋地黄, 洋房, 洋粉, 洋服, 洋橄榄, 洋镐, 洋鬼子, 洋行, 洋红,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

El pobre gritaba y hacía aspavientos para llamar su atención.

这个可怜的麻雀直在叽叽喳喳地吸引大自然母亲的注意。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Guiamona lo escuchó sin intervenir, mientras él daba vueltas y hacía aspavientos alrededor de ella, que le sacaba una cabeza de alto.

脸漠然地听着丈夫在旁边又叫又骂,双手挥个不停。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet le recibió con unos aspavientos que dejaron avergonzadas a sus dos hijas, especialmente por el contraste con su fría y ceremoniosa manera de saludar y tratar a Darcy.

纳特太太待他那样礼貌周到,而对他那位朋友,却是勉强敷衍,十,相比之下,使他两个女儿觉得很是过意不去。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Traían mulas cargadas de cosas de comer, carretas de bueyes con muebles y utensilios domésticos, puros y simples accesorios terrestres puestos en venta sin aspavientos por los mercachifles de la realidad cotidiana.

他们的骡子驮着食品,牛车满载着家具、家居用品,都纯粹是些普通的人间物事,毫无噱头地出售;他们贩卖的乃是日常现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洋金花, 洋泾浜, 洋框框, 洋李树, 洋李子, 洋里洋气, 洋流, 洋楼, 洋码子, 洋奴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接