El avión hizo un aterrizaje perfecto.
这架飞机完美着陆了。
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时来,对科武装部队及新生力量军事设施和机场、港口及边界过境点进行了视察,没有提发生违反行为报告。
En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.
该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团业务航行可不受任何干扰。
Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?
问题5. 管理制度中是否将航空航天物飞和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道情况特别区分为涉及不同程度管理规定?
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒品在分级后,质量较次运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.
若有情报表明名或多名已登机人员计划劫机,或有危害航班、飞机爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.
22日,蓝色飞机航空公司320型空中客车在落架故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧国家里部署和维持特派团堪称项相当艰巨任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.
关于飞越或着陆权航空协定和关于国际海洋运河航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定不同做法,在武装冲突期间,航空协定适用程度为中等或低等,而航海协定适用程度则较高。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用运输人道主义援助商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上人道主义物品商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加致做法。
La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).
减少额与下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。