Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.
这些被围困居民现在还被扣押成为人质,受到了
。
También fueron víctimas de crímenes y abusos por parte de colonizadores armados ilegales, y en innumerables ocasiones fueron brutalmente golpeados, aterrorizados e incluso asesinados por los colonizadores israelíes, cuyos crímenes siguen impunes.
们还是非法武装定居者犯罪或虐待行为
受害者,无数次地遭到以色列定居者残忍
殴
、
,甚至杀害,而这些逞凶者却依然可以逍遥法外。
Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.
叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些怖分子过程中,拘捕了这些网络
37名成员,
们企图
我国公民并破坏我国
稳定。
Durante el ataque, así como durante el confinamiento al que se vio forzada la población posteriormente, se sometió a varias personas a horribles torturas con el fin de obtener información sobre los rebeldes, como castigo o para aterrorizar a la población.
们为了获得叛乱分子
情报、作为一种惩罚或者对其
人
,在攻击和随后强迫关押平民期间严刑拷
了好几个人。
Israel acoge con beneplácito los esfuerzos de la comunidad internacional —en particular de Francia, el Reino Unido y Alemania, con el respaldo de los Estados Unidos de América— para negar al Irán la capacidad de aterrorizar al mundo con sus armas nucleares.
以色列欢迎国际社会努力,尤其是法国、英国和德国在美国支持下作出
努力,制止伊朗拥有以核武器
世界
能力。
Según la información obtenida, la intensidad de los ataques y las atrocidades cometidas en una aldea aterrorizaban tanto a los habitantes de las aldeas vecinas que habían escapado a esos ataques que también huían a zonas en las que reinaba una seguridad relativa.
这些报告显示,对一个村庄发动猛烈攻击和施加
暴行,使人们深感惊
,以至于周围没有遭受攻击村庄中
居民为了躲避攻击,也逃往相对安全
地区。
Los reiterados ataques contra las aldeas y el modo en que se llevaban a cabo, por ejemplo con vuelos regulares de reconocimiento al amanecer, helicópteros de combate que se sostenían en el aire y bombardeos frecuentes, aterrorizaban a los civiles y les obligaban a abandonar las aldeas.
对村庄进行反复攻击效果以及攻击
方式,包括凌晨进行例行空中侦察、武装直升机在空中盘旋,以及经常轰炸,
是
平民,迫使
们逃离村庄。
Dada la falta de instituciones estatales funcionales, la estabilidad nacional y regional se ha visto amenazada por fuerzas como las del Ejército de Resistencia del Señor, organización terrorista que ha usado sus bases en el Sudán meridional para aterrorizar a la población local y lanzar ataques contra Uganda septentrional.
由于缺乏可运作国家机制,国家和区域稳定受到抵抗军等部队
威胁;上帝抵抗军是一个
怖组织,利用其在南部苏丹
基地
当地人民,并对北部乌干达进行攻击。
Los desplazados internos señalaron al Experto independiente que no confiaban en el Gobierno y que no querían que se enviara a la policía ni al ejército para protegerles, porque eran los mismos que les habían aterrorizado y les habían dado muerte en gran número.
正如国内流离失所者对独立专家所说,们不相信政府,不想让警察或军队来提供保护,因为
们与早先实施大量
怖行动并杀害了
们许多人
人是一伙
。
La Comisión comprobó también que las restricciones impuestas por los Janjaweed a la población de personas desplazadas dentro del país alojada en campamentos, especialmente a las mujeres, a quienes aterrorizaban con violaciones y asesinatos o amenazas de violencia contra la vida y las personas, equivalen a privaciones graves de la libertad física e infringen las normas del derecho internacional.
委员会还发现,金戈维德民兵对难民营内流离失所者,特别是妇女进行
,通过强奸或杀害或威胁对生命和人身施以暴力
行为,对
们实施各种限制,这已构成对人身自由
严重剥夺,违反了国际法规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。