有奖纠错
| 划词

La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.

虚心使人进步,骄傲使人落后。

评价该例句:好评差评指正

El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.

表慢了是我们未能按时到达的原因。

评价该例句:好评差评指正

Tengo atraso de trabajo.

我还有一些工作未完成。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.

韩国代表团很想知道积压的原因。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos hay atrasos en la presentación de informes de 67 Estados al Comité.

目前,有67个国家在向委员会提交报告方时。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoce el gran atraso en la aprobación y aplicación del Programa 21 en Portugal.

与会者承认,葡萄牙制定执行21世纪议程工作出现巨大拖延。

评价该例句:好评差评指正

La indiferencia de algunos países con respecto al saldo de atrasos es motivo de gran inquietud.

一些国家在解决其欠款方态度冷淡,令人十分担忧。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la Secretaría siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series.

秘书处将继续努力减少《合国条汇编》出版工作的积压。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.

但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟这样做。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la Secretaría de las Naciones Unidas siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series5.

合国秘书处将继续努力减少《合国条汇编》出版工作的积压。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que un factor agravante es el persistente problema de los atrasos de salarios, especialmente en el sector de la construcción.

委员会注意到,由于拖欠工资的问题长到解决,尤其是在建筑业,使上述情况变得更为严重。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la Corte debe hacer esfuerzos para mantener este impulso a fin de reducir al mínimo las demoras y finalmente eliminar el atraso actual.

过,国际法院必须努力维持这个势头,以进一步减少拖延,最终清除目前的积压案件。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría y el Auditor Externo deben también examinar la posibilidad de adoptar medidas adicionales encaminadas a acelerar el pago de atrasos por antiguos Estados Miembros.

秘书处和外聘审计员还应考虑是否可能采取其他措施来加快解决前成员国的欠款问题。

评价该例句:好评差评指正

Esos gastos podrían obedecer, por ejemplo, al alivio de la deuda de los países que ingresen en la Iniciativa o a atrasos persistentes en los pagos.

比如,这些费用可能是减缓可能进入重债穷国进程的国家债务,或减缓持久欠债带来的。

评价该例句:好评差评指正

En el plan se estipula que por los menos el 40% de los beneficiarios deben ser mujeres y el 50% provenir de grupos con atraso social.

该计划规定,至少40%的受益者为妇女,50%来自社会落后群体。

评价该例句:好评差评指正

El 5 de julio se inició una acción de protesta que, posteriormente, se suspendió, cuando el Gobierno de Transición acordó pagar atrasos correspondientes a cuatro meses.

在过渡政府同意支付这些拖欠薪金中的四个月薪金后,7月5日开始的一次抗议行动随之被取消。

评价该例句:好评差评指正

Compartimos la opinión de que, a estas alturas, la tarea prioritaria es terminar con el atraso respecto de los Estados que aún no han presentado sus informes.

我们同意,现阶段重点任务是解决尚未提交国别报告国家问题。

评价该例句:好评差评指正

En los tres últimos meses, el Comité ha procurado especialmente abordar las cuestiones relativas a la presentación de informes con los representantes de los Estados con atraso.

在过去3个月里,委员会作了特殊的努力,同晚交报告的国家的代表进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.

偿债负担和欠款的偿付对各发展中国家的经济造成了扼杀性影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


共居, 共勉, 共鸣, 共鸣板, 共命运的人, 共谋, 共谋者, 共栖, 共青团, 共生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精

España significaba, en gran medida, para muchos, el atraso.

很多人来说,西班牙很大程度上意味着落后。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Me corto el brazo si ese reloj se atrasa un minuto —dijo.

“要是个钟慢一分钟的话,我就砍下自己一只胳膊给你。”他说。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

El turismo tranquilo es un atraso.

原生态旅游是一种退步。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Ta madre, ¿en dónde están mis medias? Ya me atraso. ¡Mami!

妈妈,我的袜子在哪?我要迟到

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Esto nos da una idea de la pobreza y el atraso del país.

让我们对个国家的贫困和落后有一个认识。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Este mes terminaría entre 5 y 6%, aunque ese atraso podría representar un riesgo para la meta fiscal del Gobierno.

预计本月将结束5%至6%, 尽管种延迟可能会对政府的财政目标构成风险。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Cadalso escribe Las Cartas Marruecas, novela epistolar en la que reúne una colección de ensayos sobre el atraso cultural, social y material de España.

卡达尔索写下书信体小说《摩洛哥信札》,其中他收集西班牙落后文化、社会和物质条件的文章。

评价该例句:好评差评指正
Friends

" Supongo que podría llevarle unas de estas flores frescas a mi abuelita y que le encantarán. Además, aún es muy temprano y no habrá problema si me atraso un poquito, siempre llegaré a buena hora" .

“我想我可以带一些些鲜花给我的奶奶, 她一定会喜欢的。而且,现在还很早, 如果我迟到一点也不会有问题,我总是会准时的。 ” ” 。

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Si resuelve tareas sencillas, le lleva mucho tiempo y atrasa a todo el equipo.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

En otras épocas la miseria y el atraso hacían tal vez inevitable la primacía de la superstición.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 贡多拉, 贡戈拉主义, 贡品, 贡税的, 贡献, 供不应求, 供参考的, 供车辆行驶的, 供词,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接