有奖纠错
| 划词

Israel lamenta el atropello de las instalaciones del OOPS por grupos terroristas palestinos y espera que el OOPS adopte todas las medidas posibles para asegurarse de que ese atropello no se repita.

以色列巴勒斯坦恐怖组织滥用近东救处设施感到遗憾,期望近东救处会采取一切可能的步骤,确保这种滥用不再发生。

评价该例句:好评差评指正

Dos de esas trabas son las intensas actividades ilegales en materia de asentamientos por parte de Israel en la Ribera Occidental y Jerusalén oriental y los constantes atropellos cotidianos contra el pueblo palestino.

这些障碍包括以色列在西岸东耶路撒冷开展的密集非法的定居活动,以及继续每天侵犯巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Basándose en una encuesta de todas las categorías del personal de 19 operaciones de mantenimiento de la paz, la OSSI informó a la administración de que, si bien el personal tenía en general una opinión positiva del grado de disciplina imperante en las distintas misiones de mantenimiento de la paz, un número considerable estimaba que se producían atropellos, pero que no se descubrían ni castigaban.

19维持平行动各类维人员进行的调查,监督厅向管理部门报告指出,虽然就总体而言,作人员别维持平特派团采取的惩戒行动持正面的看法,但是,相当多的人认为,有些不当行为发生后没有被察觉,未受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自然辩证法, 自然博物馆, 自然的, 自然地, 自然地理, 自然而然, 自然干扰, 自然规律, 自然环境, 自然界,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年3月

También se refirió a los atropello cometidos por las bandas armadas que controlan gran parte de la capital en Haití.

还提到了控制海地首都大部分地区武装团伙犯下暴行。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No lo culpamos, al principio; la justicia inglesa que administraba no era conocida de nadie y los aparentes atropellos del nuevo juez correspondían acaso a válidas y arcanas razones.

最初,我们并不怪罪于,因为谁都不清楚推行司法制度,新长官明显倒行逆施也许自有奥妙。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月

Türk subrayó la represión de las mujeres en Afganistán, considerando que tal atropello no debe quedar impune y aseverando que, además afectará gravemente el futuro del país.

图尔克强调了阿富汗对妇女镇压,认为这种虐待不应逍遥法外,并断言这也会严重影响该未来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月

Los expertos consideraron que esos atropellos equivalen a crímenes de lesa humanidad y pidieron a la comunidad internacional la imposición de sanciones a las instituciones o personas involucradas.

专家们认为,这些违法行为构成危害人类罪,际社会对涉事机构或个人实施制裁。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Algunos ejemplos que ya se dan en la actualidad son el sistema de conducción semiautónoma en atascos o el dispositivo con detección de peatones, destinado a evitar atropellos.

目前已经存在一些例子包括交通拥堵中半自动驾驶系统或旨在避免事故行人检测设备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自然通风, 自然铜, 自然现象, 自然形态, 自然选择, 自然元素, 自然灾害, 自然主义, 自然主义的, 自然主义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接