有奖纠错
| 划词

Reconocemos que la retirada exigió audacia política.

我们承认,脱离需要政治胆识。

评价该例句:好评差评指正

Para ser eficaces se requiere, en esta materia, contar con más imaginación, más audacia y más cooperación.

这方面的有效行动须意味着更地依赖想象力、更大胆的做法和更的合作。

评价该例句:好评差评指正

Hay que adoptar medidas urgentes para marcar el comienzo de un decenio de audacia y ambición a fin de alcanzar esas metas.

须采取紧急行动来开辟一个具有雄心壮志实现这些目标的十年。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸见解和大胆建议。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que actuar con audacia en todas las situaciones en que peligra la supervivencia de millones de civiles que son prisioneros de la guerra y la violencia.

我们须在遭受战争暴力罪的数百万平民的生存受威胁的所有局势中,果断地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la Vicesecretaria General instó a las Partes a actuar con audacia y creatividad a fin de contribuir a crear un futuro diferente, con más esperanza y más seguridad.

最后,常务副秘书长敦促缔约方大胆地、创造性地采取行动,帮助缔造一个不同的、更有希望、更为安全的未来。

评价该例句:好评差评指正

Corresponde ahora a los Estados Miembros adoptar decisiones, de manera colectiva y con audacia y rapidez, con relación a las recomendaciones presentadas ante nosotros como un conjunto amplio e integrado.

会员国现在应该按照摆在我们面前的一整套综合方案的建议,迅速、果断地采取集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Debemos reformar la Organización en formas nunca antes imaginadas —mejorando las prácticas básicas de gestión, construyendo un sistema de las Naciones Unidas más transparente, eficiente y eficaz y renovando nuestras principales instituciones intergubernamentales de manera que reflejen el mundo de hoy y promuevan las prioridades expuestas en el presente informe— y debemos hacerlo con una audacia y una rapidez nunca antes vistas.

从彻底革新基本管理工作,建立一个更透明、更高效和更具效力的联合国系统,改造主要政府间机构,使它们能够反映当今世界的情况并推进本报告所列的优先事项,我们须以崭新的思路和前所未有的胆略和速度,重新塑造联合国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衬格纸, 衬裤, 衬里, 衬领, 衬裙, 衬衫, 衬托, 衬托物, 衬页, 衬衣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Dos audacias -gritó con exultación-, rescatadas, te oigo mascullar, por el éxito.

“两个奇崛的用法,简直妙不可言,”他狂喜地嚷道。“我已经听到你在暗暗叫绝了!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su audacia frente a lo desconocido demostró que era más que su igual.

她面对未知表现出的勇气已经表明她比常人更加杰出。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

La música posee cada uno de los poemas y las audacias temáticas simétricas provocaron grandes polémicas.

每首诗中的音乐和大胆的对称主题都引发了巨大争议。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

No obstante su mezquina audacia, la vida constante en chacras había dado a los caballos cierta experiencia en cercados.

勇气不足,在丛林中的小场里的漫长生活却给了围栏的某种经验。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Es inconcebible pedirme que me porte bien -le respondió, contemplando estupefacto a la jovencita que tenía la audacia de dirigirle la palabra-.

“想要我出来行动、简直太愚蠢了,”他回答道,一边回过头来吃惊地看着这个漂亮的小姑娘、她竟敢跟自己说话。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¿Cómo voy a saberlo yo? -replicó Alicia, asombrada de su propia audacia-. ¡No es asunto mío!

" 我怎么知道呢?这不干我的事!" 爱丽丝回答,连她自己都对自己的勇气 感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El año nuevo llega esta vez bajo el signo del Tigre, que representa la audacia, el carisma y la nobleza, invitándonos a vivir intensamente.

今年是虎年。虎象征着勇敢、魅力和尊贵,鼓励我满怀热忱地生活。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Trastornada por su propia audacia, se agarró del brazo de la tía Escolástica para no caer, y ésta sintió el sudor glacial de la mano a través del mitón de encaje, y la reconfortó con una señal imperceptible de complicidad sin condiciones.

她被自己的胆大吓得魂不附体,一把抓住埃斯科拉斯蒂卡姑妈的手臂才没有摔倒。透过女孩的蕾丝无指手套,姑妈感觉到她冷汗涔涔,是用一个不被人察觉的暗号安慰了她,向她表示自己无条件的支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号, 称呼, 称快, 称量, 称赏, 称身,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接