有奖纠错
| 划词

Le estoy muy agradecido por sus bondades.

我很感谢您的关心.

评价该例句:好评差评指正

Llegará alguna que se enamore de su bondad.

会有个人爱上他的善良。

评价该例句:好评差评指正

Tiene una bondad suprema.

他非常善良。

评价该例句:好评差评指正

La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.

她的善良与美德为她赢得了许多人的友谊。

评价该例句:好评差评指正

¿En ese caso prefieres corresponder la maldad con la bondad o la maldad?

在那种情况下你愿意德报怨还是有仇报仇?

评价该例句:好评差评指正

Al resaltar las bondades del éxito de esta iniciativa regional, debe mencionarse la sólida asistencia externa que ha recibido.

在赞扬这一成功区域努力的优点时,应提到其所获得的坚实外援。

评价该例句:好评差评指正

No sólo resulta significativo, sino paradójico, ya que los países que predican con mayor énfasis las bondades del libre comercio son aquellos que mantienen barreras y subsidios proteccionistas.

这不仅重要,而且自相矛盾,因为那宣扬自由贸易好处的家正是维持保护主义壁垒和补贴的家。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, quisiera rogar a todos los oradores que tengan la bondad de limitar sus declaraciones, en la medida de lo posible, a no más de cinco minutos, para que el Consejo pueda agilizar su labor.

但我仍恳请各位发言者限制发言时间,尽可能不超过五分使安理会能迅速完成工作。

评价该例句:好评差评指正

Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.

阿里亚办法在安理会与非政府组织和民间社会成员协商期间证明了它的价值,同样我们也认为,确立一个类似方式来举行与各的协商是必要和紧迫的。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.

我们的时代是一个从未像前那样无尽的财富与令人难置信的贫困、重科学突破与普遍文盲、感人至深的善良和慈善姿态与邪恶和非人道的暴行并存为特点的时代。

评价该例句:好评差评指正

También pido a los representantes que tengan la bondad de transitar en silencio por los pasillos al entrar o salir del Salón de la Asamblea General, para no perturbar al representante que está haciendo uso de la palabra, y que mantengan las conversaciones al nivel de susurro.

我还请求代表们进出会堂时,在通道上走动要静悄悄地,免干扰正在发言的代表,并请求代表们把交谈保持在低声耳语的水平。

评价该例句:好评差评指正

Los sentimentalismos no deberían distorsionar este argumento, pero es necesario ver esto a la luz de la alarmante realidad de que los jóvenes constituyen cerca del 18% de los aproximadamente 2.000 millones de personas, más o menos el 33% de la población mundial, que viven en países que no reciben los beneficios de las llamadas bondades de la globalización.

绝不能将这种论点同唯情论混为一谈,而应当根据下惊人事实来看待这一论点,即青年占20亿人的18%左右,也就是说占全世界生活在没有得到全球化所谓好处的家的人口的近33%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上方宝剑, 上房, 上访, 上坟, 上风, 上峰, 上腹部, 上告, 上工, 上供,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢

Nunca podré hacer justicia a su bondad.

他待我的好意,我真无法形容。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Gaspar que reinaba en Asia era conocido por su gran bondad.

Gaspar统治亚洲,以仁慈闻名。

评价该例句:好评差评指正
论语

Fan Chi preguntó sobre la bondad.

问仁。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la calle Garay, la sirvienta me dijo que tuviera la bondad de esperar.

到了加,女仆请我稍候。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

El juez le escuchó con mucha bondad, poniendo gran atención en lo que el muñeco refería.

法官极其和气地听着。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

Se resolvió a eso también por bondad .

她下决心走绝路也是出于心。’

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

Abusaron de su hospitalidad por esa bondad suya de no querer ofenderlos ni de malquistarse con ninguno.

她平时殷勤好客,不肯得罪人,不肯招人厌,这些优良品性反被人们滥用了。’

评价该例句:好评差评指正
道德经

La Suprema Bondad es como el agua.

若水。

评价该例句:好评差评指正
潘神的迷宫

Y que ahí reinó con justicia y bondad, por muchos siglos.

用她的公正良 统治了王国几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues en verdad —dijo el cura— que no le ha de valer al hijo la bondad del padre.

“实际上,”神甫说,“父亲的功绩无助于儿子。

评价该例句:好评差评指正
风之影

En el fondo de su corazón Dios les ha llenado de bondad, pero repiten lo que oyen en casa.

其实,上帝在他们心灵深处填满了念,可惜他们只会重复在家里听来的那些话。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Si tanta bondad no le hace sentirse miserable, nunca merecerá ser feliz.

要是这样一片好心还不能使她觉得惭愧,那她可真不配享受幸福。

评价该例句:好评差评指正
论语

¿Hay alguien que alguna vez haya dedicado toda su fuerza a la bondad sólo por un día?

有能一日用其力于仁矣乎?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Priorizan el amor, la familia y la bondad por encima de todo lo demás.

他们把爱、家庭和良放在首位。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Jane corrió hacia su padre, le dio un beso y las gracias por su bondad.

吉英立刻走上前去吻他,多谢他的好意。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

––Así parece, y estoy segura de que no podía haber dado una prueba mejor de su bondad.

“我也相信她费了一番心思,而且我敢说,她的好心并没有白费,因为天下再也找不出一个比他更懂得感恩报德的人了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢

No temas que me exceda apropiándome de tu privilegio de bondad universal.

请你放心,我决不会说得过分,你有权利把四海之内的人一视同仁,我也不会干涉你。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y luego hay esa bondad más fácil de entender o más terrenal, ¿no?

然后是那种更容易理解或更世俗的意,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y te aseguro que aprecio tu bondad y sensatez igual que si hubiera resultado excelente.

我向你保证,我很欣赏你的良和良好的判断力,就好像它的结果非常好一样。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Realmente, belleza, verdad y bondad son la misma cosa.

真的,美、真和是一回事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


上呼吸道, 上火, 上级, 上级的, 上家, 上尖儿, 上江, 上将, 上浆, 上交,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接