有奖纠错
| 划词

Lo que hizo demuestra que es un hombre muy cínico.

他所做的切标明他非常厚颜无耻的人。

评价该例句:好评差评指正

Además, suele generar el desconocimiento de los derechos o la minimización cínica de su importancia.

此外,它往往导致缺乏权利意识或对权利抱怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不多数人,对世界领导人的宏大努力表示疑虑——不,怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Castro prosigue con sus reivindicaciones cínicas e infundadas de que el bloqueo niega el acceso de Cuba a alimentos y medicina.

卡斯特罗继续玩世不恭和毫无根据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, una pequeña minoría de Estados ha acabado de manera cínica con los progresos alcanzados en los proyectos de convenio que se están examinando.

最近,有少数国家对正在审议的公约草案冷嘲热讽泼凉水。

评价该例句:好评差评指正

También es urgente la necesidad de intensificar los esfuerzos para reprimir la trata de mujeres y niñas, que constituye una forma particularmente cínica de la violencia.

目前存在对打击贩卖妇女和女孩的行动的紧迫需求。 贩卖妇女种尤其邪恶的暴力形式。

评价该例句:好评差评指正

Es cínico que se argumente el riesgo de tortura en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado de torturar salvajemente a muchos venezolanos.

美国行政当局援引酷刑的危险令人啼笑皆非的,因为波萨达·卡里莱斯本人便被控对许多内瑞拉人施加残酷的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Estos desafíos se relacionan fundamentalmente con los orígenes de la guerra, incluida la cínica manipulación de políticos inescrupulosos con respecto a las necesidades humanas básicas: el sustento, la seguridad, la justicia y el respeto.

这些挑战从根本上要追溯到战争的起因,其中包括厚颜无耻的政客无所顾忌地利用人们的基本需要:生计、安全、公平和尊重。

评价该例句:好评差评指正

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成的,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

评价该例句:好评差评指正

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪行的陈述,它对西撒哈拉的入侵,长达30年的占领和殖民统治,及破坏联合国为解决该问题而举行的全民公决,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

评价该例句:好评差评指正

Los que culpan a Israel de los problemas de acceso y de los obstáculos a la circulación en las zonas palestinas harían bien en tener presente ese tipo de actos cínicos y destructivos del terrorismo palestino que obligan a Israel a adoptar medidas defensivas.

那些指责造成巴勒斯坦地区通行和行动受阻问题的人不妨看看巴勒斯坦恐怖主义的这些冷酷无情的破坏行径,这种行径迫使不得进行防御。

评价该例句:好评差评指正

Cínico es que se acuda al argumento de las torturas en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado en Venezuela de haber torturado salvajemente a numerosos ciudadanos de esa nación durante sus años como oficial de la Dirección General Sectorial de Inteligencia Policial (DISIP).

在波萨达·卡里勒斯案件中,美国厚颜无耻地诉诸于酷刑论据,而正好波萨达·卡里勒斯本人在内瑞拉受到控告,指控他在担任情报和预防事务司官员期间,对大批内瑞拉公民实行野蛮的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Lo que resulta más cínico es que esos enclaves separatistas están recibiendo ayuda militar de nuestra vecina, la Federación de Rusia, a través de los puntos de control en los segmentos de la frontera entre Georgia y Rusia que se corresponden con las regiones de Abjasia y Osetia meridional, controlados exclusivamente por guardafronteras rusos.

最令人难相信的,分离主义飞地正通过完全由俄罗斯边防士兵控制的格鲁吉亚-俄罗斯边境阿布哈兹和南奥塞梯沿线的检查站,从我们的邻国俄罗斯联邦那里获得军用品。

评价该例句:好评差评指正

Los desplazados internos viven hacinados en campamentos durante períodos indefinidos, han dejado atrás su modo de vida tradicional y son vulnerables a la inseguridad sicológica y física, por lo que creen en los rumores y caen presas de la manipulación cínica que inspira actos de violencia incluso contra los que han ido a Darfur a ayudar.

境内流离失所者居住在人满为患的营地中,返家之日遥遥无期,没有惯常的生活习俗,心身两方面都感到不安全,很容易在听信谣言和受到别人蛊惑挑动时,采用暴力,甚至对那些前来达尔富尔帮助他们的人采用暴力。

评价该例句:好评差评指正

La falsedad del cínico empeño del Gobierno de los Estados Unidos de presentar la política de bloqueo contra Cuba como un asunto exclusivamente bilateral se ha visto fehacientemente demostrada por las afectaciones a numerosos Estados, ciudadanos y empresas de terceros países provocadas por las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, de las que no han logrado sustraerse siquiera organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas.

美利坚合众国顽固将对古巴的禁运政策说成纯属双边事务恶意的谎言,无数其他国家、第三国公民和公司由于禁运的治外条款受到影响,连联合国系统的国际组织都不可幸免,清楚证明了这点。

评价该例句:好评差评指正

Todos aquellos —entre los que me incluyo— que creemos que nuestra Asamblea es un verdadero Parlamento de las naciones del mundo, con un papel primordial que desempeñar en el logro de un fuerte consenso político a escala mundial, la rápida adopción de decisiones operativas concretas debe ser un desmentido rotundo a todas los que hacen el papel de Casandras, a todos los cínicos y los defensores del statu quo opuesto al cambio.

对所有那些相信我们的堪称真正的各国议会的大会在形成世界范围的强有力的政治共识方面起着至高无上的作用的人——我也其中之——来说,具体的业务决定的迅速通过有力地驳斥了所有那些持悲观看法的人、所有那些持怀疑态度的人及所有维护现状反对改革的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salida, salida en falso, salida de emergencia, salida del sol, salidero, salidizo, salido, salidor, saliente, salífero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精听党 | 王尔德童话集

" ¡Qué tontería" ! Y la lagartija, que era algo cínica, se echó a reír.

" 真是好笑" ! 小,他是个爱嘲讽别住笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Clínica La oreja cínica. 150 pavos la hora.

倾听诊所。每小时150英镑。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Una cínica sonrisa asomó a sus labios al ver cómo el rostro del muchacho golpeaba violentamente el suelo.

见到亚诺的脸部重重摔落地上,两约而同露出了嘲讽的笑。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

“¿Por una rosa roja? ” , Exclamaron todos. “¡Qué tontería! ” Y la lagartija, que era algo cínica, se echó a reír.

“为了一朵红玫瑰? ”他们叫了起来。“真是好笑! ”小,他是个爱嘲讽别住笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Tu ser querido, que solía ser tan alegre y tranquilo ... se ha convertido en un cínico y una persona pesimista?

你的爱曾是那么快乐且宁静… … 但变成了一个愤世嫉俗的悲观主义者吗?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los maquiavélicos carecen de principios, son fríos y tienen una visión cínica de los demás seres humanos.

马基雅维利主义者没有原则、冷酷、对他抱有愤世嫉俗的看法。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

¿Entendéis qué significa ser cínico, no?

评价该例句:好评差评指正
Física o química

¿Cómo puedes ser tan cínico? Yo ya no puedo vivir con esto.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Siendo cínicos, podíamos decir que los liberales

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

La imagen que se tiene popularmente de un oficial de las SS es la de un individuo cruel hasla el sadismo, corrupto, cínico, arrogante, oportunista y no muy culto.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

En esas, en esas mudas de piel, es donde uno encuentra también a ese a ese sujeto que ya se cree menos cosas, probablemente es menos cínico y probablemente está más desencantado.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salitroso, saliva, salivación, salivadera, salivajo, salival, salivar, salivatorio, salivazo, salivera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接