有奖纠错
| 划词

Tengo un enchufe bipolar en la cabecera de mi cama.

我床头有一个两孔插座。

评价该例句:好评差评指正

Este periódico publica el editorial en la cabecera de tercera plana.

纸把社论放在第三版上端。

评价该例句:好评差评指正

El médico de cabecera me dio un volante para el cardiólogo.

庭医生给我一个便条让我拿着去看心脏病专

评价该例句:好评差评指正

La referencia a las cabeceras o nacimientos de ríos o arroyos será el punto más alto en que se puede identificar la corriente de agua o, si el lecho del arroyo está permanentemente seco, entonces será el punto más alto en que se puede identificar el lecho del arroyo.

D. 所谓流或溪流的源头或水源,是指其可确定的水流最高点,而若该床已永久枯竭,则指床可确定的最高点。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda al Estado Parte que garantice el acceso universal a la atención primaria de la salud a precios asequibles mediante, por ejemplo, el aumento del número de médicos de cabecera y de centros comunitarios de salud, y que incluya a todas las categorías sociales, en particular los refugiados, los desplazados internos y los romaníes, en el sistema de seguro médico obligatorio.

委员会建议缔约国通过增加庭医生社区保健中心的数量,确保普遍享受可负担得起的初级卫生保健,并将全体社会成员,包括难民、境内流离失所罗姆人纳入强制保健保险方案。

评价该例句:好评差评指正

A menos que la Comisión decida lo contrario después de recibir una solicitud de una Parte de que es necesario demarcar la frontera en un río, la Comisión considera que la identificación de un río como frontera normalmente bastaría sin hacer la demarcación en el río, salvo en lo que se refiere a la identificación de confluencias, puntos de inflexión y cabeceras o nacimientos de ríos.

B 除非委员会在收到一方要求标定某一流中的边界线后另作决定,否则委员会就认为,通常应将流视作边界,而不需进行实际标界活动,但若须确定汇流之处、以及会引起疑问的转弯点、及源头或水源,则另当别论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


姿势优美, 姿态, , 资本, 资本的, 资本帝国主义, 资本化, 资本货物, 资本家, 资本收益,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

坎特维尔的幽灵

Los médicos de cabecera hacen lo mismo, lord Canterville.

家庭医生也是为此这般作为的,坎特维勒勋爵。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

O sea, que mis dos libros de cabecera, tengo las primeras ediciones.

换句话说,这两本床头书我都有初版的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En otros tiempos solía tocar el arpa a la cabecera de los enfermos para sedarlos con cierta música compuesta a propósito.

过去, 他经常在病人的病头弹竖琴, 用某种特地谱写的乐曲为病人减

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Dejó el abanico en la cabecera de la cama y encendió dos velas de altar frente al arcón de sus muertos.

她把扇子放在床头, 在骨灰盒前点了两支蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世

10 Y fué la cabecera de su reino Babel, y Erech, y Accad, y Calneh, en la tierra de Shinar.

10 他国的起头是巴别,以力,亚甲,甲尼,都在示拿地。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me imagino sentada a la cabecera de la mesa, sirviendo el té —dijo Ana, cerrando extasiada los ojos—.

“我想象自己坐在桌首,端茶,”安娜欣喜地闭上眼睛说道。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世

18 Y levantóse Jacob de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera, y alzóla por título, y derramó aceite encima de ella.

18 雅各清早起来,把所枕的石头立作柱子,浇油在上面。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cesó la música, sentóse Sancho a la cabecera de la mesa, porque no había más de aquel asiento, y no otro servicio en toda ella.

笛号声止。桑乔坐到了上首的位置上,其实,也只有那一个位置,而且桌上也只有一套餐具。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la cabecera de la mesa, Otálora, borracho, erige exultación sobre exultación, júbilo sobre júbilo; esa torre de vértigo es un símbolo de su irresistible destino.

奥塔洛拉坐在桌子上首,喝得醉醺醺的,不停地起哄耍笑:那个使人头的巅峰是他不可抗拒的命运的象征。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Convidó el Duque a don Quijote con la cabecera de la mesa; y aunque él lo rehusó, las importunaciones del Duque fueron tantas, que la hubo de tomar.

公爵请唐吉诃德坐在首席上。尽管唐吉诃德再三推辞,公爵还是坚持,唐吉诃德只好从命。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Luego era puesto en pie, y con un garrote que a la cabecera, desde que aquello le dijeron, ponía, daba en la pecadora del arca grandes garrotazos, pensando espantar la culebra.

他拿一根粗棍子放在床头上,他以为是蛇咬箱 子,就赶紧起来,拿棍子使劲打那倒霉的箱子,想把蛇吓走。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hacía quince días que la señora Bennet no bajaba de sus habitaciones, pero a fin de solemnizar tan faustos acontecimientos volvió a ocupar radiante su sitio a la cabecera de la mesa.

班纳特太太已经有两个星期没有下楼,遇到今天这么快乐的日子,她欢欣若狂,又坐上了首席。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

Nuevo paro de subtes: será desde las 22 hasta el cierre en las líneas B y C; una hora antes se abrirán los molinetes en las cabeceras de esas líneas.

地铁新罢工:从晚上10点开始, 直到B线和C线关闭;距离这些线路最前面的十字转门开放一小时。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fue un viaje rápido, con el buque liviano y buenas aguas, mejoradas por las crecientes que se precipitaban desde las cabeceras, donde llovió tanto aquella semana como en todo el trayecto.

这是一次快速的航行,船,水质良好,从源头涌来的洪水使情况变得更好,那一周的降雨量与整个旅程一样多。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Hicieron el viaje en la plataforma descubierta, entre bultos de arroz y latas de manteca, y los saldos del incendio: la cabecera de la cama virreinal, un ángel de guerra, el trono chamuscado, y otros chécheres inservibles.

在车上, 她们坐在米袭和黄油罐头中间, 带着火灾后剩下的几样东西: 华丽的床头, 一尊战争天使的塑像, 烧残的椅子和几样没用的小东西。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Sentada en la cabecera de la mesa, tomando un caldo de pollo que le caía en el estómago como un elixir de resurrección, Meme vio entonces a Fernanda y Amaranta envueltas en el halo acusador de la realidad.

她坐在桌子顶头,喝着鸡汤,这汤好象起死回生的神水流到她的肚里。梅梅忽然看见菲兰达和阿玛兰塔头上出现一个表示惩罚的光环。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Y a luis martínez, que es nuestro crítico de cabecera, crítico de cine del mundo.

评价该例句:好评差评指正
DOCUMENTALES

Es como un médico de cabecera. Por eso utilizamos el nombre.

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Deberían mirar hacia arriba en vez de hacia abajo, porque, bueno, el sol debería estar en la cabecera.

评价该例句:好评差评指正
DOCUMENTALES

Arquitectos de cabecera es una propuesta docente

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


资本主义社会, 资本主义生产方式, 资本主义制度, 资本主义自发势力, 资本主义总危机, 资财, 资产, 资产冻结, 资产负债表, 资产估价,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接