La Caja es un plan de prestaciones definidas capitalizado.
养恤是确定福数额的注资养恤计划。
Esto ha permitido capitalizar los enfoques, seleccionar indicadores de impacto, distinguir a los colaboradores de los proyectos y fortalecer los intercambios entre proyectos en el sistema nacional de vigilancia y evaluación de los PAN.
这样做促使一些做法得到,效果指标得到确定,项目捐助者得到突出,并加强国家行动方案监测和评估国家系统中的项目之间的交流。
Además brinda a los países cuya población todavía es joven una oportunidad limitada en el tiempo para capitalizar sus condiciones demográficas y beneficiarse del envejecimiento de otros países dando uso productivo a su mano de obra joven.
它还给人口仍然年轻的国家一个有时限的机会,它们的人口结构条件,令其年轻的劳动力从事生产,从其他国家的老龄化中受益。
A fin de apoyar el desarrollo de los asentamientos humanos en los territorios palestinos ocupados, el Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino se ha capitalizado hasta la fecha con una suma ligeramente superior a 1,5 millones de dólares desde su establecimiento.
支持被占领巴勒斯坦领土上开发人居的巴勒斯坦人民特别人居方案自设立以来,迄今已获得了略高于150万美元的资。
En el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC), la leve disminución del número de evaluaciones realizadas se debió a que se destinaron recursos a la evaluación de las repercusiones en la organización y a las actividades de seguimiento conexas.
就联合国资本发(资发)而言,所进行的评价的数目减少,是为将资源集中于对组织影响的评估以及相关的后续行动。
El Equipo celebró varias reuniones con funcionarios de Estados Miembros encargados de actividades contra el terrorismo, particularmente de sus ministerios de justicia y de finanzas, y con instituciones como el FMI, el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y la Interpol.
监测小组还同会员国处理反恐问题的官员,特别是这些国家法律和融各部的官员举行了几次会议, 还同国际货币组织、联合国资本发和刑警组织等机构举行了多次会议。
El Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización continuó reforzando y perfeccionando sus programas para prestar más apoyo en relación con lo que necesitan los países menos adelantados para realizar los objetivos de desarrollo del Milenio, mediante sus programas locales de desarrollo y microfinanciación.
联合国资本发继续加强并改进其各项方案,以便通过其地方发和小额供资方案更多地满足最不发达国家实现千年发目标方面的需要。
Las delegaciones celebraron la incorporación del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) en el presupuesto de apoyo bienal del PNUD, con lo que seguía siendo independiente aunque integrado desde el punto de vista financiero y destacaron la necesidad de que recibiera fondos adecuados.
代表团欢迎将联合国资本发(资本)纳入开发计划署两年期支助预算的主流,实现财政上一体化的同时保持其独立性,并强调必须确保其得到足够的资。
En colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización, el PNUD apoya la labor de descentralización realizada por el Gobierno y la formulación de políticas de gestión pública local mediante un programa experimental de desarrollo local en el distrito de Bobonaro que comenzó en enero.
开发计划署与联合国资本发合作,支持政府的权力下放努力及制定地方治理政策,于1月波波纳罗县开了地方发试点方案。
El Instituto del Banco Mundial se unió al Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para organizar una de las mayores conferencias electrónicas que haya celebrado el Banco, en la que participaron alrededor de 800 personas de 111 países durante más de dos semanas.
世界银行学院与联合国资本发和经济和社会事务部一道,组织了世界银行曾经召开的最大一次网络视频会议,有来自111个国家的大约800人参加了会议,为期两个多星期。
En momentos en que el Oriente Medio goza de un nuevo impulso como consecuencia de la retirada unilateral de Israel de la Franja de Gaza y otras partes de la Ribera Occidental, tenemos la esperanza de que todas las partes en la región capitalicen las nuevas oportunidades que se presentan.
由于以色列加沙地带和西岸部分地区实行单方脱离接触的结果而出现众多新的势头之际,我们希望,本区域所有各方都将所提供的这些新机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。