El rasgo que le caracteriza es la seriedad.
这塑造了他严肃性格特点。
El actor no podía caracterizar un personaje tan complejo.
他无法逼真扮演性格如此复杂角色。
Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争特点是残酷。
Necesita casi dos horas para caracterizarse cada día.
她每天都需要两个小时来化妆。
Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.
他特点是热爱工作.
Aquel cuchillo se caracteriza por la agudeza de su filo.
那把刀特点就是刀口快。
El estilo de su obra se caracteriza por el casticismo.
他作品风格很纯。
Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.
每一阶段,如蒂尔克先生在其通报中所描述那样,都充满了真战。
Ya he hablado antes de las desigualdades que caracterizan a nuestro mundo.
面谈世界普遍不平等。
Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.
这类技术还应该考虑需要确定生物多样性特征问题。
Existe desacuerdo respecto a cómo caracterizar esta declaración oral
对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。
Toda la conferencia se caracterizó por animados debates.
在整个会议期间进行了热烈讨论。
Los océanos se caracterizan por una variedad excepcional de ecosistemas con estructuras y funciones complejas.
海洋特点是生态系统范围广大,结构和功能复杂多样。
La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.
世界经济继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。
La mayoría de los países menos adelantados se caracteriza por las elevadas tasas de fecundidad.
生育率高是多数最不发达国家特点。
Últimamente, se ha vuelto más estridente el tono de los comentarios, que se caracterizan por argumentos belicistas.
最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。
En general, la situación se caracteriza por un adelanto encomiable, pero aún queda mucho por hacer.
总体而言,取得进展是值得称道,但仍有许多事情要做。
Actualmente la economía mundial se caracteriza por desigualdades pronunciadas y cada vez mayores entre las regiones.
目,全球经济特点是各区域失衡状况严重并不断恶化。
El Representante ha transmitido su análisis con gran perspicacia, la pasión que lo caracteriza y sentido de la responsabilidad.
他以巨大洞察力、同情心和承诺精神作出了这一分析。
El Territorio se caracteriza por tener un escaso ingreso per cápita y un índice de desempleo muy alto.
该领土人均收入低,失业率相当高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los abuelos también se caracterizan por ser muy cariñosas.
爷爷特点是很热情。
¿Su vida tuvo esa atmósfera oscura que caracterizaba su estilo narrativo?
生活是否有如同叙述风格特点那种黑暗气氛?
Uno de los aspectos que más caracteriza al español de España es el sonido J.
西班牙西语最大特点之一就是J发音。
Su lenguaje se caracteriza por ser sencillo, ágil y comunicativo.
其语言特点是简洁、轻巧,具有感染力。
México es un mundo ilimitado, celebremos nuestro orgullo, sigamos siendo el pueblo alegre y unido que nos caracteriza.
墨西哥是一个无尽世界,我们庆祝我们自豪,我们会继续做一个欢乐团结民族。
Se caracterizan por una constante incapacidad para sentir o experimentar placer.
这类群特点是一直无法感受或体验到快乐。
Vale, ¿y en qué se caracteriza el español de Estados Unidos?
好,那么美国西班牙语有什么特点呢?
Se caracteriza por tener recetas tradicionales.
这家店以传统美食为特点。
El paisaje se caracteriza por las llanuras arenosas, los bolsones y las mesetas.
其地貌以沙地平原、洼地和高原为主。
Y otra cosa que también caracteriza mucho al español es que la religión ha influido mucho en el lenguaje.
还有一点也是西班牙语特点,那就是宗教对西班牙语影响很大。
La tartamudez es un trastorno de la comunicación que se caracteriza por la pérdida de la fluidez al hablar.
口吃是一种表现为说话不流畅交流障碍。
No piensa más que en la música, y todo mundo sabe que las artes se caracterizan por su egoísmo.
她所想无非是音乐,可是谁不知道艺术是自私。
La meseta interior se caracteriza por tener clima de sabana, especialmente seco en el Nordeste.
内陆高原气候特点是热带草原气候,在东北地区气候尤为干燥。
Paisaje de otro planeta, junto a costumbres auténticas, caracterizan a su pueblo desde hace tiempo.
长期以来,异域风情美景和原汁原味风俗都是当地特色。
Su escritura se caracterizó por ser impecable y de un estilo clásico, según la crítica.
评论家认为,作品具有无可挑剔经典风格。
La década de los 60 se caracteriza por una literatura experimental.
实验性文学是60年代特点。
La Semana Santa se caracteriza porque desfilan por la calle muchas personas acompañando a una imagen religiosa.
圣周特点是许多都会围着一个巨大宗教雕塑列队行进。
Este se caracteriza por tener un grano redondo, corto, dulce y con un alto contenido de almidón.
其特征是圆形颗粒,短而甜,并含有高含量淀粉。
Forja de una configuración de la gobernanza social caracterizada por la construcción conjunta, la administración en común y el codisfrute.
(六)打造共建共治共享社会治理格局。
Son reconocidos por su madurez, pero a la vez resultan difíciles de caracterizar debido a la naturaleza ambigua del color.
们被认为非常成熟,但是由于颜色模糊性,很难给们定性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释