有奖纠错
| 划词

Formularon también declaraciones los observadores de la Confraternidad Carcelaria Internacional.

国际监狱联谊会和刑事改革国际观察员也作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Las presas eran sometidas a tortura, humillaciones y unas condiciones carcelarias duras.

女囚犯面对酷刑、屈辱和艰苦的监狱生活。

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente también notó que otros dos presos estaban encadenados y el personal carcelario le aseguró que les quitarían las cadenas.

独立专家并注意到另两名囚徒身上有铁链,监狱工作人员向他保证,将为他们解除铁链。

评价该例句:好评差评指正

Es el organismo convocante en el grupo copatrocinador del ONUSIDA que se ocupa de la cuestión del consumo de drogas inyectables en entornos carcelarios.

监狱环境中注射吸毒问题的联合国艾滋病合办方案小组中,毒品和犯罪问题办事是牵头机构。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a sus conversaciones con los reclusos también se enteró de que no se disponía de servicios médicos y de que la infraestructura carcelaria era deficiente.

与囚徒的会谈中,专家获悉,监狱没有医疗服务,监狱础设十分落后。

评价该例句:好评差评指正

Nepal es uno de los pocos países de la región que no cuenta con un servicio penitenciario profesional, de modo que las condiciones carcelarias en todo el país son caóticas, especialmente la seguridad.

尼泊尔是该地区未设立专门监狱管部门的少数国家之一,因此,全国各地的监狱状况混乱、尤其是就安全而言。

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones normativas que se emprendan en esos entornos deben considerarse parte integrante del continuo imperio de la ley, en combinación con medidas paralelas en otros ámbitos del sistema de justicia penal como la judicatura y la administración carcelaria.

这种环境下的治安干应被看作是法治这一盘棋中的一个棋子,与刑事司法系统其他部分如司法部门和监狱部门的并行结合一起。

评价该例句:好评差评指正

Además, el número de condenas de mujeres por delitos no violentos disminuyó considerablemente, mientras que el de condenas por delitos violentos aumentó en forma sorprendente, generando así una tendencia peculiar que no se ha registrado en absoluto entre la población carcelaria general9.

此外,妇女非暴力罪定罪率大幅度减少,暴力罪定罪率的增加幅度则令人震惊,形成一种一般囚犯中从未呈现的独特趋势。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina presta apoyo a la ejecución de un programa amplio de reforma penal en el Afganistán, centrado en el mejoramiento de las condiciones carcelarias, que se ha extendido de Kabul a otras provincias en que las condiciones de las cárceles siguen siendo motivo de preocupación.

办事支持阿富汗执行范围广泛的刑法改革方案,该方案关注的问题是改善监狱条件,其范围目前已扩大到喀布尔以外的省份,这些省的监狱条件仍然是一个令人关心的问题。

评价该例句:好评差评指正

Confirma también la capacidad de la Sala de Crímenes de Guerra para cumplir sus tareas, pese a dificultades que van desde la escasez de fondos, pasando por la falta de espacio carcelario, hasta el problema de la doble nacionalidad de los inculpados, lo cual ya se ha señalado a la atención del Tribunal.

这也证实,战争罪行分庭有能力执行其任务,尽管它面临着从缺乏资金、缺乏监禁场所到被告的双重国籍问题的各种困难,这些已提请法院注意。

评价该例句:好评差评指正

Debe existir observancia del imperio del derecho, particularmente en la promoción de un poder judicial independiente y transparente, con salvaguardias para los detenidos y protección contra el abuso de poder, junto con reformas de la administración de justicia, en particular mejoras del sistema carcelario y la abolición de la pena capital y los castigos corporales.

进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死刑和肉刑的同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人的权利和防止权力滥用。

评价该例句:好评差评指正

19) El Comité nota que el Estado Parte ha intentado mejorar las condiciones de detención y reducir el hacinamiento en las cárceles promulgando la Ley de órdenes de servicio comunitario, mas no deja de preocuparle la situación carcelaria, en particular el saneamiento y el acceso a la atención de la salud y una alimentación adecuada.

(19) 注意到缔约国拟通过《社区服务法令法官》的方式,努力改善拘留条件,和减轻监狱过度拥挤状况的同时,委员会对监狱状况,尤其是卫生和获得保健以及适足食物方面的情况仍感到关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公平处理, 公平的, 公平合理的, 公平竞争, 公婆, 公仆, 公切线, 公顷, 公然, 公然的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

La habitación, aunque espaciosa, tenía mucho de celda carcelaria.

房间虽然很宽敞,却很像牢房。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No se mantendría bajo régimen carcelario, como hasta entonces, y debía participar de las ventajas generales de la población del convento.

她将不再像以前那样受监狱, 而应该和修道院居民一样享有一般待遇。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Brasil debe reforzar la prevención de la tortura, dijeron expertos de la ONU al concluir su visita al país, el tercero con mayor población carcelaria del mundo.

联合国专家在结束对该国访问时表示, 巴西必须加强对酷预防,该国是世界第三大监狱口。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

ONUSIDA denuncia que la prevalencia del VIH en la población carcelaria es mucho mayor que en la general y pide acceso para los reclusos a la prevención, el tratamiento y la atención.

联合国艾滋病规划署谴责监狱口中艾滋病毒流行率远高于普通呼吁囚犯获得预防、治疗和护理。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

En El Salvador, mostró su preocupación por la excesiva duración del actual estado de excepción y las detenciones masivas, así como las inaceptables condiciones carcelarias y las restricciones del espacio cívico y del debido proceso.

在萨尔瓦多,他对当前紧急状态和大规模逮捕持续时间过长、监狱条件不可接受以及对公民空间和正当程序表示担忧。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

" Nuestro enfoque principal será la actual crisis carcelaria en el país. También evaluaremos cómo las autoridades y el mecanismo nacional de prevención de la tortura han implementado nuestras recomendaciones anteriores" , dijo la jefa de la Delegación, María Luisa Romero.

“我们主要关注点将是该国当前监狱危机。我们还将评估当局和国家防止酷如何实施我们之前建议,”代表团团长说,玛丽亚·路易莎·罗梅罗。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Las prácticas carcelarias ilegales de Israel sostuvo equivalen a crímenes internacionales que justifican una investigación urgente por parte del fiscal de la Corte Penal Internacional.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公式汇编, 公事, 公事包, 公事公办, 公司, 公司的, 公司年会, 公司破产, 公私, 公诉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接