有奖纠错
| 划词

Tres principios fundamentales sostienen la mayoría de las comunidades humanas: el intercambio, la redistribución de la riqueza y la donación caritativa.

维持大多数人类住区的三个基本原则是:交换、财富再分配和施行善举。

评价该例句:好评差评指正

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展助和私人慈善捐助是许多最穷国家的外的主要来源。

评价该例句:好评差评指正

La Fundación Edhi, una importante organización caritativa del Pakistán, ha enviado artículos de socorro a Sri Lanka por un valor de 20 millones de rupias.

巴基斯坦主要慈善组织艾德希基金会向斯里兰卡发送了价值2 000万卢比的救灾物品。

评价该例句:好评差评指正

Es esta solidaridad, generosa, caritativa y eficaz, la que propugna mi delegación para que pueda proporcionarse una protección rápida y oportuna a los civiles en los conflictos armados.

我国代表倡导的,正是这种结一致的精神——慷慨,关心和有效的精神,以便迅速和及时地在武装冲突中向平民提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos caritativos y las organizaciones sin fines de lucro, independientemente del volumen de su facturación, deben inscribirse también en la mayoría de los Estados si desean recaudar fondos.

多数州的慈善组织和非营利组织,不论其转金情况如何,要想金,就必须进行登记。

评价该例句:好评差评指正

Puede tratarse de grandes asociaciones caritativas de fama mundial, como Oxfam, Misereor o Care, citadas en numerosas ocasiones, o de pequeñas asociaciones locales vinculadas a asociaciones comunitarias africanas, también pequeñas.

这些组织有大到世界知名的慈善组织,如经常提到的牛津救济会、主教同情心助工作组和外社,也有小到与同样小的非洲村级协会有联系的地方组织。

评价该例句:好评差评指正

Desde Indonesia hasta Sri Lanka y en toda la región, hemos visto grupos de ayuda privados, organizaciones caritativas, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos preocupados por lo ocurrido, prestar su asistencia a los necesitados.

从印度尼西亚到斯里兰卡以及整个区域,我们看到私人体、慈善机构、非政府组织和有关公民向需要帮助的人提供了助。

评价该例句:好评差评指正

Dos de esos casos, uno planteado por una organización caritativa, la Benevolence International Foundation, y el otro por empresas de envíos de dinero y un individuo vinculado a ellas, fueron desestimados hace algunos años.

其中两个案件之一是由一个名叫国际善行基金会的慈善机构提出,另一个是由汇款公司及一名相关个人提出的,这两个案件已在几年前被驳回。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Australia anunció recientemente que consultaría con las autoridades estatales y sectoriales respecto de la posibilidad de promulgar legislación encaminada a prevenir en mayor medida el uso de organizaciones sin fines de lucro o caritativas para la financiación del terrorismo.

最近澳大利亚政府宣布,它将同州政府和领土政府商讨制定法律进一步防止利用非营利或慈善组织助恐怖主义的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Reglamentación o restricciones, en su caso, aplicables a sistemas alternativos de envío de remesas, como el sistema “hawala” o sistemas análogos, y a organismos de beneficencia, organizaciones culturales y otras organizaciones sin fines lucrativos que recaudan y desembolsan fondos para fines sociales o caritativos.

对诸如或类似于“哈瓦拉信托”的其他汇款办法,以及参与为社会或慈善目的之基金款或付款的慈善机构、文化组织和其他非营利组织有何限制或管制。

评价该例句:好评差评指正

Una vez inscrita una organización sin fines de lucro se puede obtener en el sitio en la Web del REA información fundamental, como el carácter caritativo de la organización sin fines de lucro y su situación en cuanto a la deducción de los impuestos.

非营利组织一旦注册了册,则有关其慈善组织地位和可扣税地位等方面的重要料都可在澳大利亚企业登记册网站查阅。

评价该例句:好评差评指正

También existen tendencias visibles en algunos países a alejarse de la imagen del voluntariado como acto caritativo de generosidad y a acercarse a un concepto de reciprocidad, cuyos beneficios son recibidos tanto por la persona que realiza la acción voluntaria como por la persona o el grupo a que esa acción va dirigida.

在一些国家还有明显的倾向,不再把志愿工作描述成施予的慈善行为,而是把它看成是志愿工作者和接受志愿工作的个人或群体都受益的互惠行动。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Kuwait también decidió confiar a las distintas autoridades encargadas de la cooperación con las asociaciones civiles y caritativas la tarea de realizar una campaña entre la población y, como consecuencia, se entregaron más de 12 millones de dólares estadounidenses en nombre de su Alteza Real y el Presidente del Consejo de Ministros.

科威特政府还决定委托各有关当局与民间和慈善体合作,在人民中间开展一场运动,最后,以陛下和大臣会议主席的名义捐助了1 200多万美元。

评价该例句:好评差评指正

5 La aplicación efectiva del párrafo 1 de la resolución también exige un mecanismo apropiado de supervisión (que incluye, por ejemplo, necesidades de inscripción y comprobación de cuentas) para asegurarse de que los fondos recaudados por organizaciones que tienen o dicen tener objetivos caritativos, sociales o culturales no se desvíen hacia fines distintos de los declarados, en particular la financiación del terrorismo.

5 有效实施决议第一段的规定,要求适当的监测机制(例如登记册和审计规定),确保各组织收集的声明是用于慈善、社会或文化目的的金不转用于其他非公开声明的目的,特别是助恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使骄傲, 使骄横, 使焦点不准, 使觉得耳熟, 使觉得痒, 使接近, 使接近的, 使接受恢复功能的训练, 使节, 使节职务,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Yo simplemente no puedo hablar sobre Josie Pye sin tener un pensamiento poco caritativo, de manera que nunca la menciono.

我在谈乔西·派伊时总是怀着不怀好意的想法,所以我从不提及她。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Hay algún cristiano que me escuche, o algún caballero caritativo que se duela de un pecador enterrado en vida, de un desdichado desgobernado gobernador?

有哪位基听见我喊叫吗?或者,有哪位好心的骑士心疼这位被活埋的罪人,这位已经不再是总的不幸总吗?”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero esa alma caritativa dijo sinceramente: —Sospecho que sí y lejos de mí está el no decirlo.

但那个仁的灵魂真诚地说:“我怀疑是这样,而且我也不不这么说。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Alian dice que nunca debemos hacer comentarios poco caritativos, pero a menudo se escapan sin que uno se dé cuenta.

艾伦夫人说我们永远不应该发表无情的,但这些会在你不注意的情况下溜走。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Imagínese que usted fuera una pobre huerfanita adoptada por gentes caritativas y tuviera una sola amiga del alma en el mundo.

想象一下,你是一个被善人士收养的可怜的小孤儿,世界上只有一个知音。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero temo que éste sea un comentario muy poco caritativo.

但我担心这是一个非无情的

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No podré decirlo porque no es muy caritativo.

我不这么说,因为这不太仁

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Así como se mostró caritativo en su oferta, fue muy puntual a la hora de llevarla a cabo, pues les ordenó a los marineros que no tocaran ninguna de mis pertenencias.

他提出这些建议是十分仁的,而且一丝不苟地实践了自己的许诺。他给手下的船员下令,不准他们动我的任何东西。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No lejos de aquí -respondió el primo- está una ermita, donde hace su habitación un ermitaño, que dicen ha sido soldado, y está en opinión de ser un buen cristiano, y muy discreto y caritativo además.

“离这儿不远的地方有座寺院,”小伙子说,“住着一位隐士,听说他当过兵。大家觉得他是个好基,而且特别见多识广,心地善良。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo primero que hice fue recompensar a mi antiguo benefactor, mi viejo y buen capitán, que había sido caritativo conmigo en mi desesperación, amable al principio y honesto al final.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使进入轨道, 使进入狭窄的地方, 使进入正轨, 使进入最深入, 使劲, 使劲干活, 使浸没, 使浸染, 使经受, 使惊呆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接