El pensamiento cesa en el estado de sueño.
思维活动在睡觉时候就停止了.
Ha cesado en el mando de la fábrica.
他不再担任那个工厂领导了.
Los tres expertos financieros no podrán cesar en sus cargos simultáneamente.
三位财政专家不得同时任满。
No obstante, después de la crisis de noviembre, esta colaboración cesó.
但是,11月危机之后,这种协作便停止了。
Una de ellas, el Comité Político de Cesación del Fuego, se acaba de establecer.
作为这两个关键机构之一停火政治委员会现成立。
No cesaremos en nuestros esfuerzos por elevar el nivel científico y tecnológico de nuestro país.
我们将不断努力提高我学挤术。
La violencia continúa sin cesar, cobrándose vidas inocentes.
暴力依旧,毫无好转,伤害着无生命。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实际停止。
Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear.
停止核军备竞赛和核裁军。
Como consecuencia, han cesado las actividades del Comité Conjunto de Vigilancia.
因此,联合监测委员会活动结束。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
犹太人在以色列土地存在渊源流长,从未间断。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现象不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
Cesó la lluvia.
雨停了。
La Unión Europea exhorta a todas las partes a cesar con efecto inmediato tales actos.
欧盟敦促所有各方立即彻底停止此类行为。
Debe cesar la matanza de civiles y combatientes y observarse una verdadera cesación del fuego.
必须停止杀害平民和战斗人员,必须切实遵守停火。
El Gobierno del Canadá no ha cesado de aumentar su inversión en el Complemento del NCB.
加拿大政府稳步增加对家儿童福利补充金投资。
No cesaba de escribir.
他不停地写。
Esa es una avenida de mucho tránsito y los carruajes cruzan sin cesar en todas direcciones.
那条街交通非常繁忙,各种车辆不断地南来北往.
La cuestión se remitirá al recién creado Comité Político de Cesación del Fuego para que la resuelva.
这个问题将提交新设立停火政治委员会解决。
Los recursos públicos que se asignan a la educación y la capacitación han aumentado sin cesar.
分配给教育和培训公共资源持续增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es imperioso que cesen todas las hostilidades desatadas.
当务停止所有敌对行动。
Llegó el mediodía y no cesaba el repique.
了中午,钟声仍未停止。
III.Se potenciaron sin cesar las nuevas energías motrices del desarrollo.
III. 发展新动能断增强。
Kassim, sobre sus engarces, no cesaba de mover los dedos.
卡希姆的手指停地忙碌着,他正在细心制作项链。
Estuvo gritando sin cesar, y no durante minutos, sino durante horas.
他停地叫嚷,一连几分钟,而一连几个钟头。
El Queso no cesa de moverse.
变化总在发生。
Las gotas siguen cayendo sin cesar.
水仍然在一滴滴地往下滴。
Entonces la boca cesó de reír, pero le sacó toda la lengua.
嘴巴于停了笑,可整条舌头都伸出来了。
Pero el arbusto cesó pronto de crecer y comenzó a echar su flor.
但,这小苗久就再长了,而且开始孕育着一个花朵。
La historia fluye sin cesar y el espíritu se hereda de generación a generación.
历史川流息,精神代代相传。
El pez seguía moviéndose sin cesar y viajaban ahora lentamente en el agua tranquila.
大鱼一刻停地游着,鱼和船在平静的水面上慢慢地行进。
Clara cesó su concierto de súbito y una sonrisa avergonzada le salpicó el rostro.
克拉拉突然停止弹奏,脸上漾着害羞的笑容。
Hasta que alguien arrojaba un balde de agua desde otra ventana y los gemidos cesaban.
知谁从窗口泼下一桶水,呻吟声才停止了。
A las cuatro, la brisa cesó y las velas cayeron.
了下午四点,微风停了,帆也落下了。
Incrementar realmente el bienestar del pueblo, para elevar sin cesar el nivel de la construcción social.
(八)切实增进民生福祉,断提高社会建设水平。
Proyección o error del alcohol, el altercado cesa con la misma rapidez con que se produjo.
那次争吵本来就由烧酒引起,酒上了头闹一点误会,来得快去得也快。
Esta es cargada en grandes mezcladoras industriales que funcionan sin cesar, procesando toneladas de harina al día.
它被装入停运转的大型工业搅拌机中,这台搅拌机每天处理数吨的面粉。
Y el pez seguía nadando sin cesar y el bote se movía lentamente sobre el agua oscura.
那鱼稳定地游着,小船穿过深色的海水缓缓前进。
Bruscamente, por fin, el diluvio cesó.
突然,大雨终于停止。
Seguí escrutando el horizonte, hasta cuando cesó la brisa y me sentí envuelto en un inmenso y sordo rumor.
我继续观察着海平面,直最后风停了,我只觉得自己被一片无边的沉默所包围。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释