有奖纠错
| 划词

En ese mismo contexto, el Consejo Europeo expresó su inquietud por la continuación de la construcción del muro de separación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus zonas circunvecinas, que contradice las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

在同一背景之下,欧洲理事会对继续在被占斯坦土——包括东耶路撒冷及其周边地区——修建隔离墙表示关切,此举违背了国际法的有关规定。

评价该例句:好评差评指正

En la Comunidad de Estados Independientes comprendemos que la falta de solución para los conflictos de Georgia, la República de Moldova y Nagorno-Karabaj y zonas circunvecinas fundamentalmente ha afectado las condiciones políticas, sociales y económicas para el desarrollo de esos Estados que se han visto involucrados en conflictos.

我们独联体人都理解,格鲁吉亚、摩尔多瓦共和国境和纳戈尔诺-卡拉赫地区及周围缺乏解决冲突办法,这从根本上影响了那些卷入冲突的国家的政治、社会和经济局势。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, había manifestado que el Gobierno español, en el marco de las negociaciones sobre las cuestiones de soberanía, estaba dispuesto a favorecer que se estableciera una intensa y fructífera cooperación entre Gibraltar y el Campo circunvecino, de manera que las prestaciones de servicios pudieran racionalizarse y ser mutuamente beneficiosas, siempre que el modelo económico de Gibraltar fuera perfectamente compatible con las normas de la Unión Europea.

此外,西班牙政府已表明,在题谈判的框架赞成直布罗陀和邻近坎波之间进行积极有效的合作,以使所提供的服务得到合理安排和对彼此有利,只要直布罗陀的经济模式完全符合欧洲联盟的规范。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


罪犯, 罪犯葳匿处, 罪该万死, 罪过, 罪行, 罪行的, 罪魁, 罪戾, 罪名, 罪孽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接