En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和陈旧设施失去了抵御与气有关极端事件,如飓风和干旱能力。
No obstante, a menudo son las dificultades con que se encuentran en otras esferas las que les hacen aparecer como poco solventes (por ejemplo, dependen unos precios erráticos en el mercado internacional y de las condiciones climatológicas).
但是,通常正是由于他们在其他方面面临限制使其被认为没有信誉(例如,他们依赖不稳定国际市场价格和天气条件)。
Tan elevadas temperaturas podrían ocasionar la desaparición de numerosos animales y plantas, el deshielo de los casquetes polares y ser la causa de fenómenos climatológicos extremos de más frecuente aparición, tales como intensas tormentas, inundaciones y sequías.
这种温度升高有可能造成无数植物和动物灭绝,极地冰盖融化,以及更经常发生严重风暴、洪水和干旱等极端气现象。
Ello se logró por la espléndida adaptación del cultivo de caña de azúcar a la región central y meridional del Brasil, la mayor seguridad que ofrecía a los productores, las experiencias brasileñas con la utilización del alcohol combustible y los riesgos consabidos de la agricultura debido a los cambios climatológicos.
巴西成就应归功于巴西南地区甘蔗文化顺利转型,甘蔗给种植户带来更多安全,巴西人使用燃料酒精经验和气变化给农业带来已知风险。
La necesidad de incorporar códigos relacionados con el clima en el diseño de la infraestructura y de preparar medidas de respuesta a diversos fenómenos climatológicos específicos también hará necesarios unos servicios de alerta temprana adecuados para que los agricultores puedan tomar decisiones apropiadas en lo que respecta a sus cultivos y a su ganado.
为设施设计制订与气有关守则,为具体气事件发生做准备还需要充分预警服务,从而使农民就作物和牲畜作出适当决定。
El OSACT instó a las Partes e invitó a las organizaciones intergubernamentales y los órganos internacionales pertinentes, como la Organización Meteorológica Mundial y el Consejo Internacional para la Ciencia, a apoyar activamente a los centros internacionales de datos en sus esfuerzos para lograr que los países autorizaran la publicación de los datos y la recuperación de los registros climatológicos históricos.
科技咨询机构促请缔约各方,并请有关国际组织和国际机构如世界气象组织和国际科学理事会,为各个国际数据心提供积极支持,帮助它们争取各国同意公布数据和抢救历史气记录。
Por ejemplo, deberá incluirse información sobre el equipo de toma de muestras, el nombre de la persona que tomó la muestra, los números de las muestras, la descripción del lugar en que se tomaron las muestras y un diagrama o mapa, la descripción de la muestra, fecha y hora en que se tomó la muestra, las condiciones climatológicas, y observaciones sobre cualquier hecho inusual.
例如,其应包括取样设备、取样人员、样品数目、取样地点介绍和示意图或简图、样品简介、取样时间、气条件、以及所观察到任何反常情况等资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。