有奖纠错
| 划词

Es una persona coherente con sus ideas.

他是清晰的人。

评价该例句:好评差评指正

La política del FMI es totalmente coherente, pero absolutamente catastrófica.

货币基金组织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos un liderazgo más coherente de las Naciones Unidas en ese ámbito.

我们支持联合国在这方面提供更协调的领导。

评价该例句:好评差评指正

Esta información debe ser coherente con la información proporcionada en las cuartas comunicaciones nacionales.

这种信息应与第四次国家信息通报中的信息相致。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso que el apoyo internacional tenga una estructura más coherente que promueva la coordinación.

国际支助必须要有更加致的协调行动。

评价该例句:好评差评指正

Aplica la ley de modo coherente.

他执行法律前后致。

评价该例句:好评差评指正

Es una teoría coherente, y ha tenido un triunfo colosal.

这是浅显易懂的理论,并且获得了彻底的胜利。

评价该例句:好评差评指正

La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.

森林合作伴关系鼓励各国政府发出致的信息。

评价该例句:好评差评指正

Ahora mismo está elaborando un plan coherente de desarrollo para toda la región.

目前,它正在为整区制定协调致的发展计划。

评价该例句:好评差评指正

Nuevamente, las respuestas recibidas reflejan en forma coherente la penalización de esos actos.

而且,所收到的答复也始终反映了对此种行为的惩处。

评价该例句:好评差评指正

También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.

此外,俄罗斯还支持关于各国统执行上述文书的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de ello, los distintos integrantes deben hacer contribuciones concertadas, coherentes y positivas.

不同部门需要协调,作出连贯和积极的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.

这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧贯执行的。

评价该例句:好评差评指正

Además se ofrecen descripciones coherentes de los programas y justificación de todas las actividades presupuestadas.

预算还对编入预算的所有活动作出了条理清楚的的方案说明和提出将其编入预算的理由。

评价该例句:好评差评指正

Estas relaciones ofrecen al niño seguridad física y emocional, así como cuidado y atención coherentes.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

评价该例句:好评差评指正

Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.

做法与小组在以前报告中采用的办法相致。

评价该例句:好评差评指正

En el logro previsto a), debería sustituirse la palabra “coherente” por las palabras “equitativo y eficaz”.

在预期成果(a)项下,将“遵循”改成“公平有效,”。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的人提及在打击恐怖主义问题上采取连贯致的多层面综合对策的需要。

评价该例句:好评差评指正

Cerciorémonos todos de que avanzamos hacia un mundo desnuclearizado de una manera coherente, sistemática y transparente.

让我们都行动起来,确保我们能够以连贯、致、透明的方式沿着实现无核世界的道路前进。

评价该例句:好评差评指正

En el futuro, se necesitan orientaciones políticas más coherentes a fin de aprovechar plenamente el potencial de la Asociación.

今后,应该加强政治指导的致性,并充分挖掘森林合作伴关系的潜力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


上压力, 上颜色, 上演, 上一回, 上衣, 上议院, 上瘾, 上映, 上油, 上油漆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Sí. Yo no sé mucho, pero siempre me ha resultado coherente.

虽懂得不多,觉得,是有关联的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ante tan funesta amenaza fui incapaz de decir nada coherente; sólo asentí.

在他这番恶狠狠的威胁面前,连一句完整的话都说不出来,只能连连点头。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Hoy España cuenta con un marco normativo coherente desde el que alcanzar la neutralidad climática en el año 2050.

如今,西班牙拥有一个连贯的监督框架,据此可以在2050年实现气候中立。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Quiere decir ser capaz de expresar información de forma coherente y correcta para que la entiendan otras personas.

它意味着能够连贯、正确地表达信息,以其他人能够理解。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero para revelar realmente una base común, el grupo debía identificar reglas coherentes que se pudieran aplicar en multitud de problemas.

为了真正揭示共同点,该小组必须确定可以应用于多种问题的连贯规则。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que los límites heredados de la época colonial no siempre han sido muy claros, y mucho menos han sido consistentes o coherentes.

问题是, 从殖民时代继承下来的限制并不是非常明确,更不用说是一致或连贯的了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

También mejoras tu competencia discursiva, o sea organizas el texto para que sea coherente, y amplias tu vocabulario.

您还可以提高您的话语能力,也就是说, 您可以组织文本以使其连贯,并扩大您的词汇

评价该例句:好评差评指正
与偏见

Ojalá la presente sea más inteligible; pero, aunque dispongo de tiempo, mi cabeza está tan aturdida que no puedo ser coherente.

希望这封信会把问题说得明白些;不过,时间虽然并不是急促,的头脑却糊里糊涂,因此并不是担保这封信一定会写得有条有理。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La extensión es vital para un tránsito más seguro y digno, sostiene recordando que la amnistía es una medida coherente con lo establecido en el Pacto Mundial para la Migración.

延期对于更安全、更有尊严的过境至关重要, 他坚持认为,并回顾说,特赦是一项符合《全球移民契约》规定的措施。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Se trataba tan sólo de aspiraciones cercanas, casi domésticas, coherentes con las coordenadas del sitio y el tiempo que me correspondió vivir; planes de futuro asequibles a poco que estirara las puntas de los dedos.

所有的抱负都和家庭相关,无非是些家常琐事,与当时生活的时间和空间坐标很相配,几乎触手可及。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando aprendes algo con el objetivo de transmitir el conocimiento, tu cerebro, que es muy listo, organiza la información de una manera más lógica y coherente para facilitarse la tarea de transmitirla cuando tenga que hacerlo.

当你的学习以传授知识为目标,你的大脑,非常聪明地,会更有逻辑、有条理地组织信息,以于在需要时更容易地传达信息。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Tiene que ser un texto coherente y cohesionado.

评价该例句:好评差评指正
La cuarta es la vencida

También, el que sea una persona coherente es una gran bandera verde.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

O sea, tiene que ser coherente, ¿y puede tener miedo un líder?

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

Los límites de la libertad de expresión, en general, los discursos coherentes tienen unos márgenes bastante limitados.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

No eran, no era capaz de muncionar y de alimentar a sus propias tropas de una manera coherente.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

A través de sesiones separadas, el Dr. Simon logró desenterrar los recuerdos suprimidos de esa noche, revelando una narrativa coherente y profundamente inquietante.

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Claro, es que simplemente tienes que pensar si eres lo suficientemente coherente ya con tu forma.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年6月合集

Por ese motivo, pidió unidad política unida a una estrategia coherente, que incluye tanto a las autoridades sanitarias como las decisiones personales de cada individuo.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Utiliza una red de atención, de lenguaje profundo para responder a preguntas de una manera fluida y coherente, lo que le permite simular una conversación humana.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捎带, 捎带脚儿, 捎信人, , 烧杯, 烧饼, 烧菜, 烧成炭, 烧掉, 烧掉废纸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接