有奖纠错
| 划词

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官,而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员提供了一切必要的支助,并感谢观察员挥官办公室所作的工作。

评价该例句:好评差评指正

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

挥官的储备力量有限,因为署的所有特遣都需全力应对海全国的行动需要。

评价该例句:好评差评指正

El cuartel general de la Misión seguirá dirigiendo sus operaciones desde la capital, Kinshasa, donde están las oficinas del Representante Especial del Secretario General y del Comandante de la Fuerza.

特派团总将继续从首都金沙萨开展业务,那里设有秘书长特别代表办公室和挥官办公室。

评价该例句:好评差评指正

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安全援助(安援)对喀布尔以和东北区的安全保障作出根本性贡献。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, el Comandante de la Fuerza y los comandantes locales de la MINUEE fueron invitados a visitar las posiciones de la Fuerza de Defensa de Eritrea y el comandante local de esa fuerza les informó al respecto y les prometió su plena cooperación.

最近,挥官与当埃厄特派团挥官应邀视察了厄立特里亚国防军阵,当的厄立特里亚国防军挥官向他们介绍情况,并承诺提供全面合作。

评价该例句:好评差评指正

A medida que avanzaba la investigación, se mantuvo el contacto con los contingentes directamente y con la ayuda del Comandante de la Brigada de Bunia, el Jefe de Estado Mayor de Administración, el Asesor Jurídico, el Jefe de la Policía Militar y el Subjefe de la Policía Militar.

随着调查的开展,与特遣保持直接的联系,并通过布尼亚旅长、行政参谋长、法律顾问、宪兵司令和副司令等人的协助。

评价该例句:好评差评指正

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组挥官和六名营长组成的印尼军代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事门的代表参加了会议,在会上讨论了边境管理问题。

评价该例句:好评差评指正

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团挥官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣挥官、联刚特派团高级管理人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以联合国总的维和和法律事务厅的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吸收土壤中的水分, 吸收新会员, 吸收养分, 吸收知识, 吸收作用, 吸水, 吸吮, 吸铁石, 吸新鲜空气, 吸血蝠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《琅琊榜》西语版(精选片段)

Comandante General Meng, usted es el mejor luchador.

蒙大统领,真不愧是第一高手。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Comandante —dijo—, antes de presentar mi informe quisiera manifestar una opinión a título personal.

“首长,在汇报工作之前,想先谈一点自己意见。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sus ojos dóciles comandan la bahía ventosa enmarcada por ciudades gemelas.

他温顺眼睛俯瞰着双城环绕多风海湾。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Comandante, señor, la fuerza espacial que he establecido es una flota de aeronaves de caza equipadas con superbombas de hidrógeno.

“长官阁下,太空力量是以球状闪电为武器。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Agregó con sincera perplejidad: -Yo comandé esas tropas, y juraría que es la primera vez que oigo hablar de un Damián.

是那些部指挥官,但敢发誓说,第一次听说有一个叫达米安

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Comandante —comenzó Zhang, manteniéndose en posición de firmes—, es difícil responder a su pregunta en apenas un par de frases, pues la fe se construye a lo largo de un extenso y complicado proceso.

章北海仍然立正站着,“首长,您问题一两句话说不清楚,毕竟,信念建立是一个漫长而复杂过程。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Él tenía una firme convicción: la peligrosidad que entrañaba comandar un buque de guerra exigía máxima compenetración entre los oficiales al mando, y por mucho que con Zhang se había esforzado en alcanzarla, seguía siendo una asignatura pendiente.

吴岳一直坚持这样一个信条:在战舰指挥这个艰险岗位上,两个指挥员必须很好地了解对方思维方式,所以这一点一直是吴岳心中一个疙瘩。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El Gobierno pone en marcha el Comando Unificado para enfrentar los saqueos. Se usará para prever, enfrentar y detener saqueos y robos a comercios. Estará integrado por la Policía Federal, Gendarmería, Prefectura y la Policía Aeroportuaria, entre otras fuerzas.

政府启动统一指挥部打击抢劫行为。它将用于预测、对抗和制止对企业抢劫和抢劫。该部将由联邦警察、宪、地区警察和机场警察等部成。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Estamos explorando Marte con robots, vehículos no tripulados comandados desde la Tierra.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El capitán no tenía otra dificultad que aparejar sus dos chalupas, tapar el agujero que tenía una de ellas y comandarías.

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Y me dicen que luego tenéis que pulsar muy rápidamente Control más Comando más Alt N mayúscula más un minúscula más E con acento abierto para desbloquear.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Nos encontramos en la base de Miguel de Cervantes, donde nuestros soldados tienen su cuartel general y forman parte de la misión de Naciones Unidas que desde febrero comanda un general español.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吸引注意力, , , 希伯来人, 希伯来人的, 希伯来语, 希光临, 希罕, 希冀, 希腊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接