有奖纠错
| 划词

Es necesariamente una decisión judicial que compete a la fiscalía del Tribunal de Apelaciones.

这必须是根据上诉法院起诉司的管辖权作出的一项司法

评价该例句:好评差评指正

Competimos por el campeón.

为了夺冠而竞争。

评价该例句:好评差评指正

La decisión primordial sobre el desempeño de un centro competerá a las Partes participantes.

关于某一中心业绩的主要,都应由参加的缔约方

评价该例句:好评差评指正

Nos compete ahora a todos garantizar que se ponga plenamente en práctica en todos sus aspectos.

在我所有人都有义务确保它在所有方面都得到充分实施。

评价该例句:好评差评指正

También compete a los Estados Miembros poner en práctica las resoluciones aprobadas por recomendación de la Comisión.

会员国也有义务执行根据第一委员会的建议通过的议。

评价该例句:好评差评指正

Y, una vez que concluyen esas negociaciones, compete a los parlamentos ratificar los acuerdos y ocuparse de su aplicación.

谈判一旦结束,各国议会的责任是批准各种协和确保它的实施。

评价该例句:好评差评指正

Según la información proporcionada por la Potencia administradora, compete a las autoridades penitenciarias adoptar una decisión sobre esta cuestión.

据管理国报告,有关的事项将由监狱当局

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad primordial en materia de prestación de servicios y reglamentación de los hospitales compete a los estados y territorios.

医院的规和条例主要由州和领土政府负责制

评价该例句:好评差评指正

Las medidas internacionales deben ser un complemento y cada vez menos una sustitución de las decisiones que competen a las autoridades locales.

国际行动必须成为应由当地官员做出的策的补充,而越来越少地成为

评价该例句:好评差评指正

La mayor apertura de los mercados conducía a un aumento de los mercados internos de bienes importados, que competían con los productos locales.

较开放的市场导致在国内市场上进口货增加,进口货与当地产品竞争。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia competen a las Entidades, es decir las unidades federales, la concreta y especial obligación de organizar y administrar el sistema de educación.

从这个意义上说,教育体制的组织和行政管理这一特殊而具体的职责归属实体,即联邦单位。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a cada esfera de acción, las entidades determinaron los objetivos que competían a sus respectivos mandatos y propusieron estrategias y medidas para alcanzarlos.

在每一个行动领域,有关实体找出属于它各自任务规范围内的目标,并提出实这些目标的战略和行动。

评价该例句:好评差评指正

Debido a que la CNDDRR se reúne rara vez, las cuestiones de política que le competen son decididas sobre una base ad hoc por la UNMIL.

由于复员方案全国委员会极少举行会议,关于复员方案的政策问题均由联利团在临时基础上

评价该例句:好评差评指正

Es indispensable que se respete la libertad de circulación irrestricta del personal de la UNOMIG para que pueda cumplir las tareas que le competen según su mandato.

联格观察团人员在执行任务过程中的行动自由必须得到尊重,不应受到任何阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Compete a la ONUDI desempeñar una importante función en esferas como la transferencia de tecnologías y la promoción del comercio mediante el desarrollo de la capacidad industrial.

工发组织在通过开放工业能力进行技术转让和促进贸易等领域可发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Además, el traslado de la Caja a locales comerciales ha dado lugar a numerosas funciones adicionales que, en el edificio de la Secretaría, competen al Departamento de Gestión.

此外,在基金搬迁到商业性用房后,还要履行设在秘书处办公楼内时由管理部负责的他许多职责。

评价该例句:好评差评指正

Cada departamento o Ministerio tendría un secretario permanente, que actuaría como asesor principal del ministro en materia de políticas respecto de los asuntos que competan a su departamento.

各部门都将设一名常务秘书,他将担任部长的首席政策顾问,处理部门责任内的事务。

评价该例句:好评差评指正

Considero que, con la puesta en práctica de la Estrategia, la OSCE puede asumir parte de la carga de las Naciones Unidas en la zona que le compete.

我认为,通过落实这项战略,欧安组织能够在欧安组织地区分担联合国的一些负担。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo recuerda la responsabilidad primordial que le compete con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

“安全理事会回顾,根据《联合国宪章》,维持国际和平与安全是它的主要责任。

评价该例句:好评差评指正

También le competen las tareas de restaurar, conservar y proteger el abastecimiento de agua cuando se producen interrupciones del servicio de carácter natural o causadas por el hombre.

天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quima, quimba, quimbambas, quimbo, quimboliyo, quimbombó, quimera, quimerear, quimérico, quimerino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Todos competían por llevar el té a Europa rápido para maximizar sus ganancias.

这些船只飞速地将茶叶带回欧洲,从而最大化公司利润。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Hispania sucumbió a varios invasores germánicos y nómadas en el siglo V que competían por la tierra y su dominio.

西班牙屈服于五世纪一些入侵争夺土地及其统治地位日耳曼民族游牧民族。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Nosotros tampoco sabíamos nada de histología, pero la entrenamos y acabó siendo mejor que los demás sistemas que competían.

我们对组织学也一无所知,但我们对其进练, 最终它比其他竞争系统要好。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Eran un símbolo de la riqueza y el poder de las ciudades, que competían entre ellas por tener la más grande y bella.

是城市财富象征,各大城市争相拥有最大最华丽教堂。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No somos partícipes en el juego del estatus, donde competimos con los vecinos, y con todo el mundo, para ver quién luce y tiene más.

我们不参与地位竞争,不我们邻居或者其他任何人竞争,来看谁更厉害、拥有东西更多。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年12月合集

El reporte especifica que la responsabilidad principal para resolver la cuestión compete a los dos países y destaca el aumento de la tensión política y militar en la región como el principal obstáculo para la aplicación de las recomendaciones.

报告明确指出,解决该问题主要责任在于两国,并强调该地区政治军事紧张局势加剧是实施建议主要障碍。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Sin embargo, hacía apenas un año, cuando leyó sus cartas, se preguntó de pronto cómo era posible que él no hubiera competido nunca en los Juegos Florales: sin duda habría ganado.

然而就在一年前,当她读到他信时,她突然想知道他怎么从未参加过花艺比赛:他肯定会赢。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Este nuevo interés de las familias poderosas por demostrar su estatus hizo que ser artista se convirtiera en una profesión muy competida y de mucho prestigio.

评价该例句:好评差评指正
Nadie Sabe Nada

Y te empiezan a caer mal porque ya estás competido con alguien.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Al principio la identidad se construía a partir de grupos muy pequeños: clanes unidos por vínculos familiares que competían y colaboraban entre ellos y se distinguían por su manera de vestir, por ejemplo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quimiortropismo, quimiosíntesis, quimiósmosis, quimiotaxia, quimioterapia, quimiotropismo, quimista, quimiurgia, quimo, quimón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接