有奖纠错
| 划词

Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.

该部汇编道路意外事故数,拟定年度道路安全计划。

评价该例句:好评差评指正

Casi todos los participantes están tomando las medidas necesarias para compilar y proporcionar una información estadística confiable.

目前,几乎所有金伯利进程参与国正在采取必要措施,汇编并提供可靠统计资料。

评价该例句:好评差评指正

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实板加以标准化。

评价该例句:好评差评指正

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务主要目是汇编、完善和扩充危险物体目录。

评价该例句:好评差评指正

Compilar todas las convenciones bilaterales y multilaterales contra el terrorismo y transmitirlas a los Estados miembros.

收集所有打击恐怖主义双边和多边公约并分发给成员国。

评价该例句:好评差评指正

América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.

只有美洲区域是大多数国家(65%)都报告有关主管机关保存有这种统计资料。

评价该例句:好评差评指正

Se ha elaborado un sistema de base de datos en línea para compilar y generar trimestralmente los indicadores del volumen de trabajo.

网上数库系统已设计完毕,用以每季度编制和列报工作量指标。

评价该例句:好评差评指正

Estas observaciones y recomendaciones podrían luego compilarse en un documento único que se distribuiría a las organizaciones que trabajan en esta esfera.

请将这些意见和建议收集并编成单一文件并与这一领域织分享。

评价该例句:好评差评指正

También se compila una lista consolidada de materiales para determinar nuevas oportunidades de contratos de sistemas o la ampliación de los contratos existentes.

此外,还汇编一份综合物资清单,以便发现订立系统合同或扩大现有合同新机会。

评价该例句:好评差评指正

El titular seleccionará y compilará materiales de antecedentes pertinentes, creará y mantendrá bases de datos de personal y proporcionará apoyo general de oficina.

任职人员将挑选和编纂有关背景材料,创建和维持人事数库,并提供一般办公支助。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad no se dispone de esas cifras y, por consiguiente, el Comité consultivo recomienda que se compilen (véase asimismo la recomendación general).

目前还没有这种数,因此,外国人事务咨询委员会建议对这些数进行汇编(另见一般性建议)。

评价该例句:好评差评指正

Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.

把环经会计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球级别上编汇定义、分类、账户和表格框架。

评价该例句:好评差评指正

Se está compilando una tabla de correspondencias entre los códigos especiales de la División de Estadística y la OCDE, que se utilizará cuando sea necesario.

目前正在编制经合织和统计司非标准代码对应表,供将来必要时使用。

评价该例句:好评差评指正

El 34% de los Estados que respondieron al cuestionario notificaron que compilaban estos datos, frente al 38% en el segundo período de presentación de informes.

对这一问题作出答复国家报告们保存有这种资料,而第二个报告期这一比例为38%。

评价该例句:好评差评指正

Ese proceso ha supuesto compilar en una base de datos central más de 400.000 registros de 195 archivos diferentes (basándose en peticiones de datos de telecomunicaciones).

这项工作涉及到编集195个不同档案400 000项记录(根要求通电话),将编集成一个中央数库。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Junta recomendó que la UNOPS, en consulta con el PNUD, compilara y finalizara acuerdos de nivel de servicios que establecieran claramente sus respectivas funciones y responsabilidades.

此外,项目厅应与开发计划署协商,编制并最后确定服务级别协定,明确阐明相关职能和义务。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de cada etapa del estudio se compilarán en informes que serán presentados al Comité Directivo y en los que se hará referencia a los siguientes aspectos

研究工作每一阶段所获成果都将编入提交给指导委员会报告之中。 这些进展报告将提交给指导委员会审议。

评价该例句:好评差评指正

Esa plataforma permite a los usuarios compilar y compartir información sobre expertos del Sur que están debidamente calificados y pueden prestar servicios en diversas iniciativas relacionadas con el desarrollo.

使用者可利用这一平台收集和分享有关南方专家资料,这些合格专家可在各种发展活动中提供专家服务。

评价该例句:好评差评指正

Además, se han planteado cuestiones sobre la confiabilidad y la exactitud de la información en que se basan los Estados para compilar estas listas, que suele tratarse como material clasificado.

此外,有人对各国在编制这些清单中所依信息可靠性和准确性提出疑问,这一信息常常被作为保密材料处理。

评价该例句:好评差评指正

Así los miembros del grupo de presidentes tendrían suficiente tiempo para compilar sus estudios y permitir que los delegados reanuden sus tareas habituales y se ocupen de los asuntos sociales de su competencia.

这样,主席团成员将有足够时间汇编研究报告,并使代表们能够继续做自己事和处理社会事务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


流口水, 流寇, 流浪, 流浪的, 流浪汉, 流浪汉的, 流浪生活, 流浪者, 流泪, 流泪的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Algunas empresas ya están limitando las fuentes de inspiración a artistas que fallecieron hace ya mucho tiempo, pero hay sitios que compilan muchísimas obras de arte que están vendiendo las colecciones sin necesariamente pedirle permiso a las autoras y autores.

一些公司正把灵感来源限制在早已过术家身上,但有一些网站大量术品,在不一定征求作者同意情况下就出售作品集。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero los programas humanos ocupan mucho espacio y contienen mucha información innecesaria, por eso se compilan, se reducen y se almacenan en bits de unos y ceros en la memoria.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


流落街头的, 流氓, 流氓成性, 流氓的牺牲品, 流氓行为, 流氓无赖行径, 流明, 流年, 流派, 流气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接