有奖纠错
| 划词

No obstante, el lenguaje de ese nuevo consenso invita a esperar un camino más justo y comprensivo hacia el desarrollo y el bienestar humanos”.

但这种新的共识的语言确实激起了人们对通过向人发展和福祉的更加公正和更具有包容性的道路的渴望。”

评价该例句:好评差评指正

Debemos ser comprensivos y adoptar un enfoque más constructivo frente a toda iniciativa que nos haga progresar, sobre todo las iniciativas tendientes a revitalizar el mecanismo de desarme.

我们必采取一种开放的态度,对任何能够推动我们的工的建议采取一种建设性态度,特别是对那些旨在振兴裁军机构工的建议。

评价该例句:好评差评指正

El Paraguay considera que tanto el tema de la ampliación del Consejo así como la reforma de su método de trabajo, deben ser tratados como un todo comprensivo.

巴拉圭认,对扩大安理会和改革其工方法,必一套综合方案来处理。

评价该例句:好评差评指正

El miembro a quien se haya dirigido la solicitud examinará cabalmente y con una actitud comprensiva la petición y facilitará la información pertinente en condiciones análogas a las establecidas en el AGCS.

收到进行协商请求的国家应当对请求给予充分和同情的考虑,并且应当在同《服务贸易总协定》似的条件下提供相关信息。

评价该例句:好评差评指正

La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar contiene una normativa autónoma y comprensiva en materia de pesca de alta mar, que tiene plena validez por sí misma.

《联合国海洋法公约》含有关于公海捕捞的独立和全面的标准,这些标准本身就具有充分的

评价该例句:好评差评指正

La primera, comprensiva de la organización de dos períodos de sesiones anuales, una misión anual de dos miembros sobre el terreno durante una semana y todos los gastos conexos, costaría 886.494 dólares.

一种方案,包括每年举行两届会议,每年由两名委员进行一次期一周的实地访问以及所有有关的开支,总共需要886,494美元。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, pido a las instituciones financieras internacionales y a los países donantes que sean comprensivos y que procedan cuanto antes a una condonación general de la deuda multilateral y bilateral que asfixia nuestras economías.

我呼吁国际金融机构和捐助国表现出理解,尽快普遍取消多边和双边债务出安排,这种债务正淹没我们的经济体。

评价该例句:好评差评指正

El papel del personal de las bibliotecas como guías comprensivos, que ofrecen capacitación y contribuyen al desarrollo de los sistemas, exigirá una profundización continua de los conocimientos a fin de satisfacer las necesidades de los usuarios.

图书馆工人员善解人意的辅导员、培训人员和开发系统贡献的人员要不断地增进技能,满足图书馆用户的需要。

评价该例句:好评差评指正

El Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de Johannesburgo fijan los procesos y asignan las responsabilidades que definen la acción concertada, comprensiva y coherente que tenemos que ejecutar a nivel nacional y también regional e internacional.

《蒙特雷共识》和《约翰内斯堡执行计划》确定了必遵守的程序,以及必承担的责任,以便在国家、区域和国际各级采取的行动能够协调、全面和连贯。

评价该例句:好评差评指正

¿Será ésta la voz de un tercio de los miembros pidiendo una solución “práctica”, o un enérgico llamamiento de un tercio de los miembros para seguir avanzando con el diálogo y optar por soluciones “políticas” más flexibles y comprensivas?

这是三分之一的会员国呼吁采用一种“现实”的办法的声音,还是三分之一的会员国强烈呼吁开展更高级的对话和采用更灵活与更具包容性的“政治”办法?

评价该例句:好评差评指正

Estamos haciendo grandes esfuerzos para erradicar la pobreza y el hambre, orientando nuestro trabajo hacia los grupos menos favorecidos, estableciendo políticas redistributivas, mediante una reforma fiscal comprensiva, y transfiriendo recursos directos e indirectos a los grupos humanos que se han venido quedando, década tras década, al margen del desarrollo.

我们正在消除贫穷和饥饿而出巨大努,我们的重点是那些不富裕的人,我们也在通过全面的税收改革制定重新分配政策,并将资源直接或间接转让给几十年来处于发展边缘的民众。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la declaración del Ministro Principal de Gibraltar, que afirmó que lo que contaba era el pueblo, dice que si España puede mostrarse comprensiva y aceptar que los gibraltareños tienen derechos, ya es hora de que la Argentina adopte una actitud semejante con respecto al pueblo de las Islas Falkland.

在谈到直布罗陀首席部长关于人民才是问题关键的声明时,他说,如果西班牙能够开诚布公,承认直布罗陀人拥有权利,现在也该是阿根廷承认群岛居民拥有权利的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Los países miembros que reciban tales solicitudes de consultas deberán examinar en forma detenida y comprensiva las opiniones expresadas o la documentación presentada por el país solicitante, en particular respecto de: a) las indicaciones sobre otros medios posibles de satisfacer las necesidades o los objetivos de la investigación sobre la competencia, y b) la índole de la práctica comercial restrictiva de que se trate, las empresas involucradas y los supuestos efectos perjudiciales para los intereses del país solicitante.

收到协商请求的成员国应当对请求国表达的意见或提供的事实材料给予充分和同情的考虑,特别是有关 (a) 满足竞争调查程序的需要或目标的其它方式的建议,以及 (b) 所涉限制性商业惯例的性质、所涉企业以及其对请求国利益的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自由散漫, 自由射手, 自由诗, 自由市场, 自由式, 自由式摔交, 自由讨论, 自由体操, 自由王国, 自由选择,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Teniendo esto en mente, podemos ser más comprensivos y tratar ayudar, en vez de juzgar.

记住这一点,我们就更能体谅人,也能试着提供帮助,而不是评判别人。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖

Tal vez la Europa venerable sería más comprensiva si tratara de vernos en su propio pasado.

敬的欧洲如果想想他们的过去,再来对比我们的现在,也许会更理解我们一些。

评价该例句:好评差评指正
小王

Quería saber si verdaderamente era un ser comprensivo.

我想知道他是否真的有理解能力。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Creo que ha sido muy comprensivo permitiendo que mis perros se alojasen en las habitaciones del servicio. - Por supuesto.

我觉得 我同意让我的狗住在服务生的已经够理解你们了 - 那是当然。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y si no saludables, por lo menos comprensivos, donde no te juzgas todo el día.

如果不健康,至少要理解,不要整天评判自己。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Y pocos meses después su transformación había llegado al límite en que mi sentimiento hacia él dejó de ser una simple tolerancia comprensiva y se convirtió en compasión.

过了几个月,他的变化更大了。我对他已经不单单是谅解和容忍,而且还觉得他很怜。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El señor Ramsey se había convertido en un hombre mucho más blando y comprensivo debido a la pérdida de su esposa, que lo dejó desorientado y sin rumbo.

拉姆齐先生由于失去了妻变得更加态度柔和、善解人意,妻的死亡让他迷失了方向,变得漫无目的。

评价该例句:好评差评指正
Física o química

Qué marido tan comprensivo tengo. ¿Cómo son nuevas se les perdona?

评价该例句:好评差评指正
万词主题

Comprensiva, ayer encontramos un policía comprensivo.

评价该例句:好评差评指正
B1听力

Fue bastante comprensivo, y los días siguientes puede controlar mis nervios y evitar nuevos fallos.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Desde luego cuánto me gustaría a mí tener ese jefe tan bueno y comprensivo.

评价该例句:好评差评指正
Audiolibros

Muy comprensivos todos. El programa había tenido una audiencia de casi dos millones de personas

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

En voces de lo desconocido, buscamos explorar los misterios de nuestro mundo con una mente abierta y un corazón comprensivo.

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Era la voz del programa: la voz de una mujer madura y de clase alta de Barcelona, que a veces sonaba muy comprensiva y cariñosa, y a veces sonaba muy seria y autoritaria.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


做一天和尚撞一天钟, 做衣服, 做贼心虚, 做张桌子, 做主, 做主持, 做准备, 做作,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接