有奖纠错
| 划词

Conciliación de estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior.

收支平衡和外贸统计之的协调。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, preguntó cómo se proponía el PMA conciliar esas disparidades a efectos del estudio experimental.

他询问粮食计划署为了试点研究的目的如何在这些差别之行协调。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las soluciones que hemos propuesto intentan conciliar esa necesidad con las realidades presupuestarias.

不过,我们提出的解决办法试图在这一需求与预算实际情况之平衡点。

评价该例句:好评差评指正

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否调和公平和平等概念。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, se debería prestar más atención a conciliar el derecho de expulsar con las exigencias del derecho internacional.

然而,应该更加注意对驱逐权和国际法的要求行协调。

评价该例句:好评差评指正

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要第三方的协助,以协调工作与家庭责任的关系。

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD necesitaba conciliar estas peticiones y propuestas para garantizar el buen funcionamiento del espacio de política.

贸发会议需要响应这些请求和建议,以确保政的恰当发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

工发组织的清洁生产方案注重调和工业发展与环境关切之的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión esencial era cómo conciliar ese derecho con los límites que el derecho internacional le imponía.

如何兼顾这种权利与国际法对它的限制。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政目标。

评价该例句:好评差评指正

La nueva subdependencia también se ocuparía de vigilar y conciliar las cuentas bancarias y de registrar diariamente las transacciones bancarias.

新的分股还将负责银行账户的监测和对账以及银行交易的每日记录。

评价该例句:好评差评指正

Por primera vez se planteó en una escala amplia la dificultad de conciliar el trabajo con la vida familiar en Estonia.

此项调查在爱沙尼亚首次在如此广的范围内提出了工作和家庭生活不可协调的问题。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团的需求同秘书长和咨询委员会的建议行调和。

评价该例句:好评差评指正

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女和男子调和其家庭和工作责任的措施,提供很少资料。

评价该例句:好评差评指正

En su conclusión, la Relatora Especial recuerda la necesidad de conciliar el régimen internacional de patentes con la promoción de la investigación científica.

特别报告员在结论中回顾了需要把国际专利体制与促科学研究协调起来。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está en vías de conciliar la cuenta.

联合国内罗毕办事处预算和账务管理处正在调节账目。

评价该例句:好评差评指正

La Junta confirmó que la UNOPS no había conciliado las cuentas de anticipos, comprobantes entre oficinas y cuentas entre fondos del bienio 2002-2003.

委员会确认,项目厅尚未核查2002-2003两年期的定额备用金、办事处之转账凭单以及基金之的账户。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina, los refugiados palestinos poseen 5,5 millones de dunums de tierra.

根据联合国巴勒斯坦和解委员会,巴勒斯坦难民拥有550万德南的土地。

评价该例句:好评差评指正

Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.

部分原因在于管理系统更新项目尚未在外地铺开,因此需要人工调整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rajuela, ralada, ralais, ralea, ralear, ralentí, ralentización, ralentizar, raleón, raleón,ona,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic前听故事

Mis excusas petirrojo, anoche no conseguía conciliar el sueño y decidí probar en otra cama.

很抱歉,昨晚我不着,就决定换

评价该例句:好评差评指正
Educasonic前听故事

Disculpa conejo, anoche no conseguía conciliar el sueño y decidí probar en otra cama.

对不起兔子,昨晚我不着,所以决定换

评价该例句:好评差评指正
Educasonic前听故事

Lo siento ciervo, anoche no conseguía conciliar el sueño y decidí probar en otra cama.

抱歉,昨晚我不着,就决定换

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

Me despertaron del único sueño tranquilo que había logrado conciliar en los últimos 12 días.

那可是我十二天以来的第个安稳觉。

评价该例句:好评差评指正
桩事先扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pedro Vicario cayó entonces en un sopor insomne, y el hermano restablecido concilió su primer sueño sin remordimientos.

这以后,彼得罗·维卡略终于沉沉着了,而他的哥哥在复元以后也安安静静地觉。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Ni Bernat ni su hijo lograron conciliar el sueño debido a aquel constante zumbido de las plañideras.

夜里,父子俩不堪阵阵哀号惊扰,辗转反侧到天明。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te cuesta conciliar el sueño por la noche un día tras otro y esto te pesa en tu vida diaria?

你是不是晚又晚难以,对你的日常生活造成了影响?

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Los dos ancianos lo cuidaron hasta que el muchacho logró conciliar el sueño; después, se sentaron al calor del hogar.

两位老人家细心照顾着受惊挨饿的卓安,终于把他哄了。老两口坐在火炉边休息。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Estas escenas ocupan más espacio en el inconsciente y entretienen de forma sencilla, ayudando mejor a relajarse y conciliar el sueño.

这些场景在人们的无意识中占据的空间更多,十分轻松简单,可以帮助我们更好地放松下来,获得困意。

评价该例句:好评差评指正
风之影

No conseguí conciliar el sueño hasta que el alba derramó cien tonos de gris sobre la ventana de mi habitación, a cuál más pesimista.

我几乎整夜辗转反侧,望着窗外灰蒙蒙的天空,天色正好和我低落的情绪相呼应。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Todos estos y otros consejos pueden ayudarte a combatir el estrés y la ansiedad, que, a su vez, te permitirá conciliar mejor el sueño y mantenerlo.

所有这些和其他建议都能帮你抵抗压力和焦虑,帮助你更好地保持这样的眠。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Arnau y Joan apagaron el candil, pero Bernat tuvo que esperar hasta bien entrada la noche para oír la respiración rítmica que le indicaba que habían conciliado el sueño.

亚诺和卓安只好去把房里的蜡烛吹熄了。直到深夜,当两个孩子已经发出规律的呼吸声时,柏纳仍旧毫无意。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sin ella, tu cerebro no sabe cuándo o cómo liberar la dulce, dulce melatonina, por lo que, irónicamente, estar demasiado tiempo en ambientes oscuros te dificultará poder conciliar el sueño.

没有阳光,你的脑就不知道在什么时候以及如何释放甘美的褪黑素,所以,讽刺的是,在黑暗环境里待得太久会让你更难

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si tardas más de una hora en conciliar el sueño y te despiertas constantemente sin ninguna razón obvia, esto podría ser otro signo de que los síntomas depresivos te dejan exhausto.

如果你需要个多小时才能,而且你总是无缘无故地醒来,这可能是抑郁的另个迹象。

评价该例句:好评差评指正
主题

En definitiva, trabajar menos horas con el mismo salario puede parecer una medida atractiva para conciliar la vida personal y laboral, pero no deja de ser una utopía que conlleva riesgos socioeconómicos importantes.

简而言之,以相同的薪水减少工作时间似乎是调和个人生活和工作生活的有吸引力的措施,但它仍然是个带有重社会经济风险的乌托邦。

评价该例句:好评差评指正
风之影

De niño aprendí a conciliar el sueño mientras le explicaba a mi madre en la penumbra de mi habitación las incidencias de la jornada, mis andanzas en el colegio, lo que había aprendido aquel día...

我从小就学会躺在黑暗中向母亲细诉当天发生的切,我在学校的经历、我学会了哪些东西… … 说着说着就着了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que, si eres de los que se la pasa dando vueltas y vueltas en la cama y no logras conciliar el sueño, a continuación, te mostraremos 10 trucos que te ayudarán a quedarte dormido en minutos.

所以,如果你是那种在上辗转反侧无法眠的人,接下来,有10个技巧帮助你在几分钟内

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta no lograba conciliar la imagen del hermano que pasó la adolescencia fabricando pescaditos de oro, con la del guerrero mítico que había interpuesto entre él y el resto de la humanidad una distancia de tres metros.

阿玛兰塔怎么也无怯使哥哥的形象和传奇勇士的形象致起来;前者是在制作小金鱼的工作中度过青年时代的,后者却在自己和其他的人之间设置了三米的距离。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aunque todos queremos estar al día en Instagram, Twitter y TikTok, cuando te quedas despierto hasta tarde revisando tu redes sociales y consultando tu teléfono, sólo conseguirás que conciliar el sueño sea mucho más difícil para ti.

虽然我们都想获得Instagram、Twitter和TikTok上的最新信息,以至于熬夜查看社交网络和手机,但这只会让你更难

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Después del trágico accidente ocurrido a la duquesa, ninguna de las doncellas quiso quedarse en casa, y lady Canterville no pudo ya conciliar el sueño, a causa de los ruidos misteriosos que llegaban del corredor y de la biblioteca.

在发生了公爵夫人不幸事件之后,我们家中的年轻些的仆人们就再也不肯留下来了,坎特维勒女士在晚间经常被闹得不着觉,这是由于那些来自走廊与图书室里面的奇怪神秘的声音所致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ramería, rameruela, ramial, ramificación, ramificarse, ramilla, ramillete, ramilletero, ramillón, ramina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接