Independientemente de los orígenes religiosos y confesionales, obra en interés de todos los iraquíes contribuir a forjar un amplio consenso político sobre la manera de avanzar.
无论教和背景如何,帮助促成关于今后前进道路广泛共识,符合每个伊拉克人利益。
A ese respecto, acojo con beneplácito las garantías públicas de destacados dirigentes contra la ejecución de un programa confesional o contra la imposición de opiniones mayoritarias en cuestiones en las cuales todos los iraquíes tienen intereses, en particular las relativas a la naturaleza y al carácter del Estado iraquí.
在这方面,我欢迎主要领导人向公众保证不会推行一种做法,也不会在牵涉到所有伊拉克人利益问题上,包括在涉及伊拉克国家性质与特征问题上,强加推行多数人意见。
Como fundación suiza, cuya sede está en Ginebra, y como una ONG internacional, sin afán de lucro, no confesional y humanitaria (reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social y el FNUAP), la Fundación es conocida por sus programas anuales de dotación de capacidad dirigidos a las mujeres rurales, a los niños y a las ONG.
本基金会是总部在日内瓦瑞士基金会,是国际、非营利、非教、人道主义非政府组织(具有经社理事会和人口基金咨商地位),以赋予农村妇女、儿童和非政府组织权力年度方案出名。
A fin de velar por que se mantenga una estrecha cooperación entre el Estado y las organizaciones religiosas, ayudar a la realización de las actividades de las distintas confesiones religiosas, participar en la formulación y adopción conjuntas de propuestas y medidas encaminadas a asegurar la paz y la concordia entre las diferentes religiones y nacionalidades que coexisten en la sociedad uzbeka y fomentar una cultura de diálogo interconfesional, se creó el Consejo de Asuntos Confesionales, adjunto al Comité sobre Asuntos Religiosos del Consejo de Ministros de la República de Uzbekistán.
为了与教组织密切协作,协助各种教开展活动,共同订建议和措施以确保社会各种教和各个民族相互和平共处,创建不同教开展对话文化,在乌兹别克斯坦共和国内阁教事务委员会下设立了教信仰问题理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。