有奖纠错
| 划词

Lo que haces no es congruente con lo que predicas.

你言行不一致。

评价该例句:好评差评指正

Son triángulos congruentes.

他们是全等三角形。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas suplementarias se prepararán en forma congruente con el presupuesto aprobado.

追加拟议预算应以符合核定预算的形式提出。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.

关于金戈威德民员会其他官员的看法并不一致。

评价该例句:好评差评指正

Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.

始终如一地贯彻这些措施非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La Recomendación 1 se refirió a la necesidad de “aplicar de manera más congruente la definición de tortura”.

建议1“更统一地采用酷刑定义”。

评价该例句:好评差评指正

Esas limitaciones del Consejo Económico y Social no son congruentes con el mandato que le confiere la Carta.

对经济及社会理事会的这种限制不符合其《宪章》任务。

评价该例句:好评差评指正

El registro y la clasificación de los documentos de respaldo de las promesas de contribuciones pendientes no eran congruentes.

未收认捐款物文件的登记归类不统一。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR no ha documentado ningún seguimiento congruente encaminado a eliminar la repetición de esas comprobaciones negativas.

难民专员办事处没有记录表明,它曾采取一贯的后续行,以避免再次受到此类负面评价。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha reunido pruebas suficientes y congruentes (tanto testimoniales como documentales) que apuntan a numerosos sospechosos (51).

员会已收集到可指认许多(51名)涉嫌人的充分前后一致的材料(证人证据书面证据)。

评价该例句:好评差评指正

También es congruente con la responsabilidad que tiene la humanidad de proteger la inviolabilidad de la vida humana.

它还同人类保护人的生命圣不可侵犯性的职责相一致。

评价该例句:好评差评指正

Los acuerdos políticos, jurídicos y de seguridad regionales y federales tendrán que ser congruentes y estar coordinados, así como sincronizados.

区域联邦的政治、法律治安安排需要协调一致,相互配合。

评价该例句:好评差评指正

La letra y el espíritu que animan la Declaración son congruentes con la legislación y con la jurisprudencia mexicanas en la materia.

《宣言》的文字与墨西哥有关问题的立法法理是一致的。

评价该例句:好评差评指正

Ese programa incluye medidas tendientes a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y es congruente con la estrategia de desarrollo nacional.

方案包括旨在实现千年发展目标、合乎我国发展战略的各项措施。

评价该例句:好评差评指正

Deben ser flexibles y responder adecuadamente a este mundo en rápido cambio e integración, y deben ser congruentes con la Carta y promover sus principios y propósitos.

它们必须有灵活性,能够对我们的迅速变化的日益一体化的世界的需要作出反应。 它们必须符合《宪章》,促进其原则宗旨。

评价该例句:好评差评指正

La posición de Siria con respecto a la paz y su marco de referencia ha sido siempre congruente y fidedigna.

叙利亚对平以及实现平的条件所持的立场是始终一贯的可信的。

评价该例句:好评差评指正

El método usado por el ACNUR para contabilizar esos anticipos al PNUD para que realizara pagos a terceros no era congruente.

难民专员办事处支付给开发计划署的第三方预付款记账方法不统一。

评价该例句:好评差评指正

Varios participantes reiteraron las graves preocupaciones de sus comités con respecto al alcance con que se podía y debía incluir las disposiciones congruentes en el documento básico ampliado.

几个与会者重申他们各自所属的员会对相同的条款可以而且应当在多大程度上被列入扩大的核心文件表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Además, se ha señalado que una coordinación efectiva a nivel internacional depende de la adopción de un enfoque congruente a nivel nacional que transmita mensajes coherentes a los órganos internacionales.

在国家一级,协调与合作在促进各方广泛参与实施可持续森林管理上能极大地改善局面。 此外,国际一级有效的协作有赖于国家级的协作向国际机构传达协调一致的信息。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de ello habrá vínculos fuertes y coherentes entre los programas mundiales, regionales y nacionales, y un apoyo amplio y congruente en materia de políticas en todos los niveles.

这样可保持全球、区域国家方案之间的密切与协调的联系,在所有各级提供协调全面的政策支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彻夜, , 撤兵, 撤除, 撤防, 撤换, 撤回, 撤离, 撤离者, 撤离职守,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心灵讲堂

¿Todas las acciones que tomas todos los días, son congruentes con la emoción que estás sintiendo?

每天做的事,的情绪是一的吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunos estudios han observado que las características de algunas áreas del cerebro que se asocian con uno u otro género, son congruentes con el género percibido.

一些研究观一种或另一种性别相关的大脑某些区域的特征的性别一

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 嗔怪, 嗔怒, 嗔色, 臣服, 臣民, 臣属的, 臣属关系, , 尘埃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接