No obstante, no podemos contentarnos con examinar el informe globalmente sin mencionar estos cuatro capítulos importantes.
但是,如果我提及这四个重要章节,那么,关于一般性评论就完全。
La experiencia de los 10 últimos años ha enseñado al África occidental que ya no podemos contentarnos con la existencia de algunos casos aislados de estabilidad, cuando otros lugares de la región se desmoronan como consecuencia de conflictos armados prolongados.
过去十年西非经验诉我,我再对这里或那里存在几块稳定地区感到自满,而区域其他地区由于长期武装冲突而陷入崩溃。
Mucho dependerá de la capacidad de los directivos de las empresas de adoptar criterios creativos y adaptados a cada caso al tomar decisiones sobre el abastecimiento y no contentarse con confiar en las redes de suministro existentes utilizadas por las ETN, estén localizadas en otras filiales o se trate de los subcontratistas actuales.
而这多半要看跨国公司管理人员是否有力针对具体情况采取有创造性办法来作出供应源开发决策,并摆脱对跨国公司已有供应网络(无论是设在其他子公司还是设在现有分包商那里)依赖。
Por otra parte, debido precisamente a las limitaciones administrativas, operacionales y tecnológicas que este enfoque impone a todos los países, menos al país sede, su atractivo podría reducirse a los Estados que no están muy interesados en participar en la gestión o en tener acceso a la tecnología avanzada, pero que se contentan con tener acceso al suministro de combustible de manera oportuna, previsible y económica.
另一方面,正是由于这种方案对除东道国以外所有国家所施加在管理、业务和技术等方面限制,它也可对那些大愿参与管理或使用先进技术,而只满足于够在及时、可预见和经济上有吸引力基础上获得燃料供应国家兴趣造成制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。