Respaldamos el proyecto piloto iniciado en este contexto.
我们支持这方面试点项目。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金作用是据此界定。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国努力同它是相符。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文“in the context of ”(“对”)这个用词。
Expresó grave preocupación por el procedimiento empleado en ese contexto.
他对在这个问题上所用程序深表关切。
En las situaciones complejas, es preciso tener en cuenta el contexto.
在复杂形势下,关键是要考虑背景情况。
Mencionaron expresamente, en ese contexto, al Comité de Refugiados de Karabad.
当局具体提到了卡拉巴赫难民委员会。
También es importante situar la responsabilidad empresarial en su contexto adecuado.
把公司责任置于适环境下也是很重要。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全情况下实现。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南作在这方面意义特殊。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
Los elementos y la dinámica de una atmósfera propicia varían según el contexto.
有利环境要素和动力因情况而异。
La erradicación de campos de amapola debe examinarse en este contexto más amplio.
我们应该从这个大方面来看待粟种植场问题。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多时间在立法方案范围内实现这些目标。
Asimismo, coloca el examen de la cuestión de Palestina en un contexto especialmente preocupante.
报告使我们在令人特别担忧背景下审议巴勒斯坦问题。
El Japón sigue apoyando las actividades de cooperación técnica del OIEA en ese contexto.
日本继续支持原子能机构在这方面技术作活动。
Se ha llegado a las mismas conclusiones en múltiples contextos en todo el mundo.
在全世界很多地方均得出了这种结论。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区具体情况。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存情况下,这种需要更加明显。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们在受到严重财政限制国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Utilizamos esta expresión en contextos más coloquiales.
我们会在更口语化的语境下使用这一表达。
Tengo contexto histórico, contexto político colombiano, del Caribe.
我有历史背景,哥伦比亚和加勒比的政治背景。
Intentaré adivinar lo que significan por el contexto.
而是根据上下文猜测词语的意思。
No les es fácil adaptarse a diferentes contextos sociales.
他们难以适应不同的社会环境。
La usamos en contextos informales, con amigos y con familiares.
我们会用在和朋友家人在一起的非正式场合。
Por desgracia, este caso hay una excepción La diferencia depende del contexto.
不过,这种情况也有例外,取决于上下文。
Lo correcto es decir mucho mejor o mucho más dependiendo del contexto.
正确的说法是“mucho mejor”或者“mucho más”,根据语境而定。
Te voy a contar una pequeña historia para escuches la expresión en contexto.
我给你讲一个小故事你联系起来听一下。
Para saber si verdaderamente yo hablo o no tres idiomas necesitamos más contexto.
要想知道我是否真的会说三种语言,我们需要更多内容。
Y repasamos los principales contextos en los que se emplea este modo verbal.
我们回顾了使用这一语态的主要环境。
¿Podríamos utilizarlo en un contexto formal?
我们可以在正式场合使用吗?
Depende del contexto en el que estás.
取决于你所在的场景。
Se usa mucho en contextos con amigos.
常用于和朋友的对话。
Todo lo que aprendas debe estar en un contexto.
你所了解的都得是在一个文本中。
Te voy a contar una mini historia para escuches la expresión en contexto.
我要给你们讲一个小故事,联系一下听听看。
En este contexto ocurre un suceso dramático.
在这一背景下一个戏剧性的事件发生了。
No uses esta forma en un contexto formal, o cuando no conoces a la otra persona.
不要在正式场合运用这个表达,或者你跟人不太熟的时候。
En la mayoría de las situaciones, estas ambigüedades se resuelven por el contexto de la conversación.
在大多数情况下,这些歧义可以通过对话的上下文来解决。
Se puede aplicar a cualquier contexto, como productos de tecnología, licores, ropa o artículos de hogar.
该词可用于任何场合,如科技产品、酒类、服装或家居用品。
Y como siempre, comencemos con el contexto de este libro.
和往常一样,让我们从本书的背景开始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释