有奖纠错
| 划词

Los equipos provinciales de reconstrucción también se reforzaron con contingentes y capacidad adicionales.

新增部和能力也使省重建得到加强。

评价该例句:好评差评指正

De año en año aumenta el contingente de artículos industriales de China para la exportación.

中国工业品出口额年年有所增长。

评价该例句:好评差评指正

En Hufrat-an-Nahas atacaron a un contingente militar y mataron a 17 soldados del Gobierno.

在Hufrat-an-Nahas袭击了一个军事特遣,打死17名政府军士兵。

评价该例句:好评差评指正

Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.

加强与部派遣国的合作。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres representan más del 50% de ese contingente.

正因为如此,妇女所占人口比例超过了50%。

评价该例句:好评差评指正

No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.

我们不能把全部责任放在部派遣国身上。

评价该例句:好评差评指正

Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.

快速部具备训练有素和装备精良的部

评价该例句:好评差评指正

Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.

有些部派遣国未能遵守部计划。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento a los numerosos países que aportan contingentes.

我们借此机多部提供国表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.

监督厅审计了三个特派团偿还部派遣国费用的情况。

评价该例句:好评差评指正

Aliento firmemente a los Estados Miembros a que tomen las mismas medidas con respecto a sus contingentes nacionales.

我大力鼓励员国对本国的特遣也这样做。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.

伊拉克表示“或有估价调查不能被视为这件索赔的充分证据”。

评价该例句:好评差评指正

En general, los somalíes apoyaban el despliegue de contingentes extranjeros, pero no de los países vecinos.

总的来说,大多数索马里人支持部外国部,但不支持来自邻国的部

评价该例句:好评差评指正

El 19 de septiembre, los Estados Unidos acabaron de desactivar todo su contingente de misiles balísticos intercontinentales (ICBM) “Peacekeeper”.

在9月19日,美国完全解除了其整个维和者洲际弹道导弹部的战备状态。

评价该例句:好评差评指正

No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.

美国从最不发达国家进口的商品并非全部免税或者无配额限制。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”

“安理成员、参加议的部派遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”

评价该例句:好评差评指正

Aliento encarecidamente a los Estados Miembros a apoyar la aplicación de esa política a sus contingentes nacionales.

我力促员国支持对本国特遣强制执行这项政策。

评价该例句:好评差评指正

Los comandantes de los contingentes se mostraron de acuerdo y expresaron su voluntad de ofrecer la cooperación necesaria.

特遣指挥官表示同意,并表示愿意提供必的合作。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.

在这个框架内,危地马拉军警特遣就是我们目前对联合国海地稳定特派团作出的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.

最后,叙利亚代表团对观察员部的部派遣国表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rinconada, rinconera, rinde, ring, ringla, ringlera, ringlero, ringlete, ringletear, ringorrango,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平十九大报告

Construcción de contingentes de cuadros altamente cualificados y especializados.

(三)建设高素质专业化干部伍。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Les voy a prestar otros trescientos hombres para que aumenten su contingente.

我再借给你们三百人,以加强你们力量。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

En la vertebración de un contingente de cuadros altamente calificados capaces de asumir la importante misión de revitalización de la nación.

建设堪当民族复兴重任高素质干部伍。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Contingentes de turistas recorren algunas de las calles habilitadas, lo que se vende como un paseo por una ciudad fantasma.

过一些启用街道,这些街道被出售为步行穿过鬼城。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El metaverso no deja de ser un nuevo contingente para hablar de nosotros, de nuestra cultura, de nuestras necesidades, de nuestros sueños.

虚拟宇宙仍然是谈论我们、我们文化、我们需求和我们梦想伍。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tropas estadounidenses de repuesto no paran de desembarcar e incluso Italia se prepara para enviar un contingente a Francia, Alemania y las Potencias Centrales sobre el papel habían perdido la guerra.

美国远征军不会停止着陆,甚至意大利正在准备派遣一支特遣前往法国,这样形势下德国和同盟国已经输掉了战争。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合集

Del mismo modo, el catedrático indicó que las circunstancias favorables se circunscriben en tres áreas: los cambios en la economía global, las ideas y las situaciones contingentes como el cambio climático.

同样,教授表示,有利环境仅限于三个方面:全球经济变化、观念变化以及气候变化等突发情况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Sánchez ha felicitado a las tropas españolas en un gesto de apoyo a todos los contingentes que España tiene desplegados en el exterior.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


riñonada, riñonera, rinopiteco, rinoplastia, rinorrea, rinoscopia, rinosporidiosis, rinotomía, río, río abajo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接