有奖纠错
| 划词

Los informes recientes del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas1 y de la Comisión Económica para África2 trazan en líneas generales los contornos de este creciente consenso sobre qué debe hacerse.

最近出版联合国千年项目1 和非洲委员2 述了发展界对于需要采取行动、所达成日趋一致意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


望眼欲穿, 望洋兴叹, 望远镜, 望远镜的, 望月, 望诊, 望族, 危殆, 危地马拉, 危地马拉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Un niño podría dibujar su contorno fijo, sobre el cielo del anochecer.

一个孩子可以将它静止的轮廓画黄昏的天空上。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Aparecieron los contornos del mar, habían transcurrido doce horas, pero me parecía imposible.

逐渐能看清海的轮廓了。已经过去了十二个小时,这我看来是件根本不可能的事。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Todo el contorno estaba brumoso por las quemazones.

由于天气炎热,周围的一切都模糊不清。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aprendí rápido. Tenía dedos ágiles que pronto se adaptaron al contorno de las agujas y al tacto de los tejidos.

我学得很快。灵巧的手指很快就适应了针线的形状和布料的触感。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me pareció ver contornos de sombra reptando a mis espaldas.

同时似乎瞥见有背后匍匐着。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El aliento de los relámpagos se filtraba entre las comisuras del portón y salpicaba los contornos de los peldaños.

偶尔几道闪电,映照出阶梯旁的房门。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En función de cómo percibe la luz la pupila vertical, crea contornos verticales nítidos.

根据垂直瞳孔对光线的感知方式,它可以形成鲜的垂直轮廓。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este mismo trae la brochita ya y este mismo lo utilizo para hacerme un poquito el contorno en los pómulos.

这个是带刷子的,我用刷子我的颧骨上刷出一点轮廓。

评价该例句:好评差评指正
没有给他写信的上校

Te regalo el gallo -examinó los rostros en contorno-. Les regalo el gallo a todos ustedes.

" 我给你," 他打量了那一圈的表情," 归你们所有。"

评价该例句:好评差评指正
风之影

Se apreciaba el contorno de una mesa destartalada recubierta por un mantel deshilachado que parecía una mortaja.

里面摆着一张老旧的餐桌,桌上铺着破损的桌巾,看起来就像裹尸布。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con la boca llena de alfileres, fui rectificando milímetros y ajustando pellizcos de tela sobre el frágil contorno de su silueta.

我嘴里咬着大头针,一寸一寸地她的身侧调整尺寸,需要改动的地方弄出折痕。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El aliento helado de la tormenta arrastraba un velo gris que enmascaraba el contorno espectral de palacetes y caserones enterrados en la niebla.

大雨挟带着湿冷的水汽,附近的神秘豪宅和别墅,全都被灰色水帘覆盖着,仿佛伫立浓雾中。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Lo que me tapaba no parecía poseer contornos nítidamente definidos, sino una especie de transparencia opaca, que iba aclarándose poco a poco.

遮住我的东西似乎没有确的轮廓,而是一种既阻光又透的物体,它正一点点消散。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Después de que echamos el polvo, soy un poquito mala para los contornos en crema, me gusta un poquito más usarlos en polvo, así que uso este, me fascina.

上完定妆粉以后,我有点不擅长用膏状修容,我喜欢用粉状的,我用这个,我很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Ella se había recostado en la silla y la luz de la hoguera brillaba sobre su cara de agradables contornos, y entonces se dio cuenta de que ella tenía sueño.

她靠坐椅子里,火光她那线条动的脸上照耀着,他看得出她困了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Toma bien las señas; que yo procuraré no apartarme destos contornos -dijo don Quijote-, y aun tendré cuidado de subirme por estos más altos riscos, por ver si te descubro cuando vuelvas.

“您做好记号,我也不会离开太远。”唐吉诃德说,“而且您回来时,我还会登上这些,高高的石头望您。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Junto a este triángulo se aprecia una figura geométrica también triangular de color amarillo, que reproduce el contorno de la punta de una flecha y que está enmarcada por líneas de color blanco.

这个三角形旁边,可以看到一个黄色的几何图形,也是一个三角形,重申了箭头的轮廓,并由白线框起。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

En el follaje, por lo mismo que había poquísima arboleda por aquellos contornos, venía a guarecerse innumerable multitud de pajarillos de varias castas y linajes que animaban la esquiva soledad con sus trinos y gorjeos.

同一丛树林上,落满了各个种类的小鸟儿,啼叫着,让孤单都有了活力。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al principio, aquellas entrevistas determinaban el curso de una guerra de carne y hueso cuyos contornos perfectamente definidos permitían establecer en cualquier momento el punto exacto en que se encontraba, y prever sus rumbos futuros.

起初,他们交谈中还能断定战争的进展情况,根据战争的轮廓,能够了战争处什么阶段,预先见到战争会往什么方向发展。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando la inundación se haga inminente, cierra todas las puertas y ventanas, tapa lo mejor posible todas las aperturas de la parte baja de tu domicilio con trapos y utiliza cinta adhesiva para el contorno de las ventanas.

如果洪水来得紧急,关上所有门窗,尽量用抹布仔细堵住家里低处的开口,并用胶带封住窗户四周。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


威逼, 威逼利诱, 威尔士, 威尔士的, 威尔士人, 威风, 威风凛凛, 威风扫地, 威力, 威名,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接