有奖纠错
| 划词

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

沙龙总理及其政府勇气和承诺值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Su Fiscal es reconocido mundialmente tanto por su coraje como por su realismo jurídico y político.

刑事法院检察官勇气和在法律和政治方面务实态度已经世。

评价该例句:好评差评指正

El coraje de miles de representantes de Kirguistán les valió grandes honores de Estado.

吉尔吉斯斯坦数千计代表因其为人表率勇气获得国家高级荣誉奖。

评价该例句:好评差评指正

Se precisó un gran coraje para presentarse como candidata a un cargo y para votar.

竞选公职和投票需要极大勇气。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, quisiera reiterar que los desafíos de nuestro tiempo requieren medidas políticas inspiradas en la inteligencia, el coraje y el corazón.

最后,我谨重申我们时代挑战需要来自智慧、勇气和善心政治行动。

评价该例句:好评差评指正

Desconoce el coraje, el espíritu de independencia y el nivel de conciencia política que la revolución ha sembrado en el pueblo cubano.

他们忽视了革命给古巴人民注入勇气、独精神和政治觉悟。

评价该例句:好评差评指正

De todas maneras, aunque cabe encomiar el coraje que se requirió para efectuar esas detenciones, en repetidas ocasiones los observadores manifestaron escepticismo en cuanto a las actuaciones.

但是,虽然这些逮捕所体现勇气值得赞扬,但许多观察员对起诉工作仍存怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Nos alienta la forma en que el Gobierno de Israel con gran coraje se retiró de Gaza y de la parte septentrional de la Ribera Occidental este verano.

我们对色列政府今年夏天从加沙和西岸北部撤出行动表现出巨大勇气感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Todos podemos pronunciar discursos elocuentes con aparente fuerza moral, pero todos no tenemos la misma voluntad política ni el mismo coraje y poder para transformar nuestras palabras en hechos.

我们都有能力发表慷慨激昂雄辩演讲,但是我们并非都有同样政治意愿、勇气或实力来兑现承诺。

评价该例句:好评差评指正

Por último, rinde homenaje por su coraje a los hombres y mujeres que trabajan en el mantenimiento de la paz, especialmente a los que perdieron la vida en actos de servicio.

最后,他向那些担任维和人员男子和妇女致意,尤其是那些在执行任务时殉职人。

评价该例句:好评差评指正

Los buenos dirigentes tienen el coraje de dar la cara y hacer lo correcto, que a menudo no es lo que más les conviene, sobre todo al considerar la imagen que deben dar con fines electorales.

领导人有勇气站出来做正确事,而这样做经常不是适宜,尤其在为下一届选举摆出姿势时候。

评价该例句:好评差评指正

Afrontamos decisiones difíciles, pero con perspectiva y coraje podemos crear unas Naciones Unidas para el futuro, unas Naciones Unidas que sirvan a todos los pueblos del mundo, ya que esa es la mejor manera de que cada uno de nosotros resulte beneficiado.

我们面临着困难决定,但是我们凭借勇气和远见可一个适应未来联合国——这个联合国为世界上所有人服务,因为这是为我们每一个人服务最好办法。

评价该例句:好评差评指正

El orador desea señalar a la Junta que cuando existen ciertos factores clave como una fuerte voluntad política, mecanismos apropiados, diálogo y espíritu de transacción entre los agentes primordiales, así como planificación a largo plazo y coraje, el desarrollo industrial se puede alcanzar.

他希望向理事会强调是,当具备了某些关键因素——强烈政治意愿、适当机制、主要行动者之间进行对话和作出妥协,及长远规划和胆识——就能够实现工业发展。

评价该例句:好评差评指正

En el período transcurrido desde que el pueblo timorense votara con tanto coraje a favor de su independencia, el Gobierno de ese país, con la asistencia de la comunidad internacional, ha realizado progresos remarcables en el fortalecimiento de sus instituciones nacionales y su administración pública.

自从东帝汶人民如此勇敢地投票赞成独来,该国政府在国际社会协助下,在巩固国家机构和公共行政方面取得了出色进展。

评价该例句:好评差评指正

En los cuatro puntos cardinales, el Papa infundió nuevo coraje y esperanza a los oprimidos, los más pobres y los más débiles con la pasión que sentía por la libertad y la solidaridad, e hizo frente a los reveses en diversos sistemas políticos, económicos y sociales.

他把新勇气和希望带给全世界四面八方受压迫者、最贫穷和最脆弱人们,自由和团结热忱对抗不同政治、经济和社会制度缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我们要向前发展并克服我们人民中许多不安定局面,我们便必须有能力采取行动,能够治理腐败政治领导人和有勇气应用法律和实施正义法官们应该采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La decisión del Gobierno israelí de retirar sus colonos de la Franja de Gaza y de la Ribera Occidental ha sido una de las medidas más importantes en la aplicación de la hoja de ruta y, al adoptar esa decisión, pese a todas las dificultades internas, el Primer Ministro Sharon ha dado muestras de enorme coraje y determinación.

色列政府关从加沙地带和西岸撤走定居者决定,是执行路线图方面最重要步骤之一,沙龙总理尽管面对国内各种困难,却表现出极大勇气和决心,作出了这一决定。

评价该例句:好评差评指正

El científico nuclear Joseph Rotblat ha sostenido desde hace mucho que la confianza en las inspecciones y los acuerdos sobre la aplicación de las normas vigentes, se puede y se debe sustentar en parte en la “verificación social” , es decir, en el coraje y la conciencia de los científicos, los técnicos y los funcionarios que pueden revelar a los inspectores actividades que violen esos acuerdos.

核科学家约瑟夫·罗特布拉特早就指出,对核裁军视察和执行协定信任在一定程度上可、而且必须依赖“社会核查”,换言之,依赖能够向视察员揭露违反这些协定活动科学家、技术员和官员勇气和良知。

评价该例句:好评差评指正

Yo no tendría que tener la palabra esta mañana, pero mi colega, que introdujo consideraciones políticas en este foro, que es puramente profesional, me obliga a decir que hubiera sido preferible que el ilustre Embajador de Argelia apoyara sus palabras, señor Presidente, diciendo que el paso que dio Israel al salir de Gaza fue un paso de mucho coraje y, como han dicho altos dirigentes en el mundo, un paso histórico.

我本不应当今天上午发言,但是我同事在这个纯属专业性质论坛上谈到了政治,所我不得不说,我真希望尊敬阿尔及利亚大使更详细地阐述他观点而称色列离开加沙行动是一个非常有魄力行动,如全世界高级领导人所说那样,也是一个历史性行动。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las Naciones Unidas todavía pueden hacer mucho, y lo harán, para capacitar y equipar a su personal a fin de que pueda realizar su labor en condiciones de seguridad en lugares difíciles, la cultura de responsabilidad de los Estados Miembros, las autoridades locales y los dirigentes a todos los niveles sigue siendo el medio más seguro de que los funcionarios puedan utilizar sin riesgos su coraje y sus compromisos para atender las necesidades del mundo.

虽然联合国可而且将作出更大努力,训练并培养其工作人员在危险地区安全开展活动,但在各会员国、地方当局和各级领导人中推广问责制文化,仍将是让联合国工作人员能够安全地将他们勇气和献身精神用满足世界需要最可靠方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desclavador, desclavar, desclavijar, descloicita, desclorurar, descoagulante, descoagular, descoagularse, descobajar, descobijar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Así hubieran sido, quizás, si él hubiera tenido el coraje de contrariar a su padre.

倘若他有勇气反对他父亲话, 他们也许能像现在这样。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De haber tenido el coraje para llegar a ser la persona que soy hoy en día.

为我有勇气成为今天这样人。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Tenemos capacidad y coraje de sobra. Tenemos también el deseo y la voluntad.

我们有足能力有勇气,也有足望和意志。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Su coraje, sus condiciones llamaron la atención del entrenador del primer equipo , Joaquín Caparrós.

勇气和出色条件引起了一线队伍教练-华金·卡帕罗斯注意。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Vuestra profesionalidad, entrega a los demás, vuestro coraje y sacrificio personal son un ejemplo inolvidable.

你们为他人奉献专业精神,你们勇气、个人牺牲奉献,都是值得牢记榜样。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Con dedicación y coraje, estamos haciendo un gran progreso, persiguiendo el desarrollo de la China de hoy.

但我们不懈奋斗、与时俱进,用勤劳、勇敢、智慧书写着代中国发展进步故事。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Es como me parece... Es que tenías muchísimo coraje.

在我看来… … 就是你有很大勇气。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Respetan el poder, el coraje, la asunción de riesgos, incluso la imprudencia.

他们尊重权力、勇气、冒险精神,甚至鲁莽。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero le gustó el coraje con que lo dijo.

但他喜欢他说这句话时勇气。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En el que aprovechamos para realizar un homenaje a todas esas mujeres que mostraron su coraje y valentía en pro de los derechos de la mujer.

借此机会,我们想向所有勇敢地支持妇女权利女性致敬。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

La fuerza y el coraje que habéis demostrado tener los más jóvenes para poner en marcha un modelo de desarrollo local son, claramente, un símbolo.

你们这些年轻人推出地方发展模现出实力和勇气,显然是一个象征。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Nos contó, con su método inclemente, que la murena era un manjar de reyes en la antigüedad, y que los guerreros se disputaban su hiel porque infundía un coraje sobrenatural.

她用冷冰冰语气告诉我们,在古代,海鳗是国王才能享用美味珍馐,武士们都争着喝它胆汁,因为据说能由此获得超自然勇气。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Esto diciendo, se entró por medio del escuadrón de las ovejas, y comenzó de alanceallas, con tanto coraje y denuedo como si de veras alanceara a sus mortales enemigos.

唐吉诃德说完便冲进羊群,开始刺杀羊。他杀得很英勇,似乎真是在诛戮他不共戴天敌人。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Vista la viga a tiempo, la empresa no es extraordinaria, porque la pala de un hombre de coraje, recostado o halando de una pieza de 10 x 40, vale cualquier remolcador.

他总是及时看到某一根大梁,而这样活儿并不罕见,因为一个勇敢人仰着身子操纵桨片,或用一块宽十厘米、长四十厘米木板划船去拖一根大梁时,他就相于一艘拖轮。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

La Reina Isabel será recordada como una de las mejores Reinas de todos los tiempos por su dignidad, sentido del deber, coraje y entrega a su pueblo siempre y en todo momento.

伊丽莎白女王会被铭记为史上最好女王之一,因她永久且一如既往庄重、责任感、勇气和对人民无私奉献。

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Lo que más valoro en los seres humanos es la única virtud que comparte con los dioses y con los animales, el coraje. Y usted, señora Green, posee esa cualidad en abundancia.

我最看重,是人类唯一和神灵和动物们共有品德,勇气。而您,格林女士,您将它发挥到了极致。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

La fortaleza de España está en nosotros mismos; está en nuestro coraje, en nuestro carácter y en nuestro talento. Está también, por qué no decirlo, en nuestra forma de vivir y de entender la vida.

西班牙力量在于我们自己;它就在我们勇气、个性和才干之中,也在我们生活和理解生活之中。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Miles de años después, el nombre del esclavo que hizo temblar al imperio más poderoso del mundo se ha convertido en un símbolo de libertad y del coraje de la lucha por ella.

几千年后,那个撼动世界上最强大帝国奴隶名字已经成为自由和为自由而战勇气象征。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

He conocido a trabajadores y profesionales, hombres y mujeres que, con su esfuerzo sereno, durante estos largos y difíciles años, sin desfallecer ni resignarse, sostienen con gran dignidad y coraje a sus familias, sus vidas ysus trabajos.

我认识了很多劳动者和各行各业人,男人和女人们,在这些漫长又艰难年份里面,他们没有屈服,没有气馁,他们用自己沉稳不惊努力,对他们家庭,他们生活和工作,保持着他们尊严和他们勇气。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Es nuestra firme convicción que la paz y el desarrollo constituyen tanto los temas principales como las cuestiones de nuestra era, que requiere que la comunidad internacional asuma, con unidad, sabiduría y coraje, la responsabilidad histórica para responderlas.

我们坚信,和平与发展是今时代主题,也是时代命题,需要国际社会,以团结、智慧、勇气,扛起历史责任,解答时代命题,展现时代担

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


descodificar, descoger, descogollar, descogotado, descogotar, descohesionar, descolada, descolar, descolchar, descolgar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接