有奖纠错
| 划词

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚问题也有最终决定权。

评价该例句:好评差评指正

La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.

家庭有责保证子女良好的感情和经济状况以及对子女的培和发展。

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她们作为者的这类作用带来了一种常常给人忽略的观念。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 2 del artículo 339 señalaba que, en caso de diferencias de opinión sobre la crianza de los hijos, prevalecía la voluntad del padre.

前民法第339条第2款规定,如果在子女抚问题上有分歧,夫妻双方不能达成共识,那么丈夫有权决定。

评价该例句:好评差评指正

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务和女是其优先务,是绝对隐秘的事情。

评价该例句:好评差评指正

Además de esas medidas, el Gobierno ha iniciado un programa prematrimonial a fin de preparar a las futuras parejas para la vida en común y la crianza de los hijos.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的夫妇作好婚姻活和抚子女的准备。

评价该例句:好评差评指正

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对父母行使童的培和成长方面的责消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Esas actividades se centran en cuatro esferas principales: salud, bienestar y prevención de riesgos; crianza de los hijos y ayuda a la familia; desarrollo del niño; y apoyo y fomento comunitarios.

这些行动着重于四个主要领域:身心健康与风险预防,子女和家庭支助,童发展,社区支助和社区建设。

评价该例句:好评差评指正

Se observaban indicios de actividades de apicultura, cultivos domésticos y crianza de animales (vacas, cerdos y gallinas), y se había instalado un nuevo cable de suministro eléctrico a lo largo de la carretera.

蜂、家庭耕作、家畜(牛、猪和鸡)的迹象处处可见,沿路有一条新的输电线。

评价该例句:好评差评指正

En Aruba, de acuerdo con la tradición y los valores culturales, se considera que incumbe a la mujer la responsabilidad principal por la crianza de los hijos y el mantenimiento de la vida familiar.

在阿鲁巴,按照传统和文化价值观,女性的首要务依然是抚子女和照顾家庭。

评价该例句:好评差评指正

Los programas sobre la crianza de los hijos que respalda el UNICEF en unos 56 países suelen estar centrados en la atención psicosocial y el aprendizaje temprano, así como en la salud y la nutrición del niño.

童基金会在大约56个国家支持为人父母方案,其重点是心理社会护理,和早期学习,以及童保健和营

评价该例句:好评差评指正

Adopción de medidas para modificar los patrones socioculturales de conducta con miras a eliminar las funciones características de hombres y mujeres, y reconocimiento de la responsabilidad común con respecto a la crianza y el desarrollo de los hijos.

采取了修改社会文化行为模式的措施,以消除对男女角色的传统定位;确保分担抚童和促进其发展的责

评价该例句:好评差评指正

Al obtener porcentajes de captura en la captura total permisible, los pescadores reciben un incentivo económico para la crianza o reposición de las poblaciones de peces hasta niveles óptimos, puesto que se les garantiza un porcentaje justo de los beneficios resultantes68.

从准许捕捞总量争取到收获份额,就向渔民提供了最大限度建立和恢复鱼类资源的经济激励,因为他们确保可以从中得到一份公平的收益。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de estos programas se han puesto en práctica varios proyectos que benefician directamente a los niños, tales como los programas de vacunación amplia, de prevención de la desnutrición y de crianza de los hijos en condiciones de seguridad.

在这些方案内,已执行了一系列项目,以直接造福于童,其中包括关于广泛免疫接种、预防营不良和安全的方案。

评价该例句:好评差评指正

Se prestó atención a la divulgación de información sobre enfermedades ginecológicas entre las mujeres, la higiene de las niñas y los servicios de salud reproductiva, como el alumbramiento en condiciones higiénicas y la crianza de niños sobre la base de conocimientos científicos.

对妇科病、少女卫殖保健(如无感染和科学)方面的信息推广工作予以了应有的注意。

评价该例句:好评差评指正

El primer enfoque, ejemplificado por la práctica de Austria, el Canadá, Luxemburgo y Suiza, consiste en completar una parte o la totalidad de las cotizaciones de las mujeres a las cajas de pensiones durante el período dedicado a la crianza de los hijos.

第一种方法,是奥地利、加拿大、卢森堡和瑞士采取的方法,即部分或全部补偿妇女在期间的恤金基金缴款。

评价该例句:好评差评指正

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对抚童和童发展所负责的问题,委员会对许多菲律宾童由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。

评价该例句:好评差评指正

No existen pruebas de que las diferencias entre los sueldos de hombres y mujeres en Irlanda se deban a prácticas discriminatorias en la remuneración; según un estudio reciente, la crianza de los hijos es la principal razón por la que las mujeres se abstienen de trabajar.

没有证据显示爱尔兰的男女工资水平差距是由歧视性付薪做法造成的,最近的研究证明,妇女不能参加工作的主要原因是要抚子女。

评价该例句:好评差评指正

Además, permitirá centrar la atención en el apoyo a los padres, los cuidadores y las familias para que cumplan sus responsabilidades por lo que respecta a la crianza, el cuidado y el desarrollo de sus hijos, así como en grupos altamente vulnerables como los niños huérfanos y discapacitados.

将确保重视支助父母、监护人和家庭履行他们抚、照顾和培他们孩子的责,并重视高度易受害的群体,如孤和残疾童。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Igualdad entre los Géneros se ha ampliado y reestructurado, se denomina ahora Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia y es responsable de formular políticas relativas a asuntos de la familia, como la crianza de los niños y la salud familiar, además de cuestiones del género.

大韩民国还对性别平等部进行了扩充和重建,并且更名为性别平等和家庭部,除性别问题之外,还负责诸如子女抚和家庭健康等家庭政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


融化, 融会贯通, 融解, 融洽, 融洽的, 融洽相处, 融融, 融入, 融通, 融雪水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安达卢西亚的笑话与故事

Estoy contenta de ti. Estoy satisfecha. Tu abuelito te ha dado muy buena crianza.

" 我对你很满意,你爷爷把你育得真的很不错。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Dedicaba su vida a la crianza de los jóvenes príncipes y a sus obras de caridad.

她毕生都致力于培年轻的王子们和慈善事业。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Esto, a lo menos, no puedo dejar de contarlo, porque se nota la crianza y puntualidad de mi buen marido.

这件事我不能不讲,因为从这儿可以看出我那好丈夫的礼貌和办事认真的态度。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Sale de la crianza de tus padres.

它来自你父母的

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学

La naturaleza y la crianza ahora son igualmente responsables de las diferencias grupales.

在,自然和后天对群体差异负有同等责任。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学

Los cuatro estilos de crianza fueron presentados por primera vez por la psicóloga Diana Baumrind.

这四种方式最初是由心理学家戴安娜·鲍姆林德(Diana Baumrind)提出的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Eran grandes amigos y Matthew agradecía a menudo no tener nada que ver con la crianza de la niña.

们是好朋友,马修常常庆自己与这个女孩的成长无关。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Yo confío en el buen natural y en la cristiana crianza del muchacho, y confío más aun en mi gravedad y entereza.

我相信这个孩子本性的善良,也更对自己的坚毅果敢有信心。"

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学

Para una buena crianza aconsejó: " equilibrio de exigencia y capacidad de respuesta" .

对于良好的建议:“需求和反应之间的平衡”。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学

Sólo conocemos el impacto de la naturaleza y la crianza en las diferencias de rasgos de un grupo en particular.

我们只知道先天和后天对特定群体的特质差异的影响。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学

En otras palabras, la crianza importa mucho, hasta que llegamos a un punto en el que no es tan relevante.

换句话说, 育子女非常重要,直到我们达到了不再那么重要的地步。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学

¿Es eso naturaleza, crianza o una compleja interacción de ambas con algunas variaciones aleatorias en el código genético replicado?

这是自然的、后天性的,还是两者与复制的遗传密码中的一些随机变异的复杂相互作用?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学

Ahora, incluso si la crianza juega un gran papel, no significa que los maestros o los padres hayan tenido algún impacto.

在,即使育方式发挥了很大作用,但这并不意味着老师或家长有任何影响。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Socioeconómicamente, la producción de insectos podría sustentar a la gente de países en desarrollo ya que su crianza de insectos se puede hacer a escala pequeña.

对于社会经济来说,虫子的生产能提高发展中国家人们的生活质量,因为虫子殖是小规模高产量,且相对来说管理费用低廉。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学

Debido a una vida más corta, buscaron muchas parejas sexuales, no dedicaron tiempo a la crianza de los hijos y no invirtieron en relaciones humanas.

由于寿命较短, 们寻​​求许多性伴侣,不花时间抚孩子, 也不投资于人际关系。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entonces se quedó pensativo e inquieto y, olvidando las reglas de urbanidad y de buena crianza, sacó una mano del bolsillo y se rascó largo rato la cabeza.

于是就拼命动脑筋,也顾不得行什么礼貌规矩,打口袋里伸出——只手来,把头搔了半天。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Nada acaeció, sin embargo, y los padres pusieron en ella toda su complacencia, que la pequeña llevaba a los más extremos límites del mimo y la mala crianza.

然而,什么也没有发生。父母把们的全部喜悦都放在了女儿身上,而这个小女孩娇生惯,缺乏到了极点。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para él, tu historia evolutiva, instintos, cultura, ambiente, gestación, crianza, hormonas, conocimientos, estado de ánimo y hasta si tienes hambre o estás cansado, determinan tus decisiones.

来说,你的进化历史、本能、文化、环境、妊娠、成长、荷尔蒙、知识、情绪,甚至你是否饥饿或疲倦,都决定了你的决定。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学

La diferencia parece provenir de los niveles educativos más altos de los padres adoptivos y muestra que la crianza puede ser tan importante como la naturaleza.

这种差异似乎来自父母的较高育水平,这表明与先天一样重要。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Y aunque era de crianza tosca , no descubría en ella más que ser nacida de mejor condición que de gitana, porque era en extremo cortés y bien razonada.

尽管她出身低贱,但是普莱西奥莎却好似大家闺秀一般。她不像是个吉卜赛人,因为她非常有礼貌而且为人正直。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 柔板, 柔道, 柔风, 柔和, 柔和的, 柔和的光线, 柔媚, 柔嫩, 柔情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接