有奖纠错
| 划词

Pedimos al Consejo que las examine cuidadosamente.

我们请安理会认真考虑这些案。

评价该例句:好评差评指正

Todas ellas pueden adaptarse cuidadosamente a las necesidades de los distintos países.

每一种方案都需要仔细地根据具体国家的具体需要做修改。

评价该例句:好评差评指正

Están cuidadosamente graduadas y son examinadas por especialistas antes de ser distribuidas.

专家对眼镜进行认真分级、检查之后才予发放。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación se debe evaluar cuidadosamente para decidir si se debe proseguir.

将针对实施情况加以认真地评价,以决定是否应继续实施。

评价该例句:好评差评指正

) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.

因此,缔约国不妨认真地审人宣称的各种风险。

评价该例句:好评差评指正

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定的时机都必须经过深思熟虑。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos de defensa de la competencia deben cultivar cuidadosamente esta importante fuente de información.

管理机关必须小心培植这一重要信息来源。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos se había apilado cuidadosamente el material junto a la carretera para su recogida.

有时这些材料整齐地摆放等待取走。

评价该例句:好评差评指正

Esto implica que para mejorar la infraestructura se requiere destinar cuidadosamente los recursos para objetivos precisos.

这意味着改进道路基础结构时需要仔细确定投入资源的对象。

评价该例句:好评差评指正

Lo estamos estudiando cuidadosamente.

我们正仔细审阅这份报告。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que se trata de un enfoque relativamente nuevo, el FNUDC deberá formularlo, supervisarlo y evaluarlo cuidadosamente.

由于这是一种相对较新的做法,资发基金将需仔细予以制订、监测和评价。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial debe mantener ese título y al mismo tiempo delimitar cuidadosamente el alcance del tema.

特别报告员应该保留该标题,同时详细划定该专题的范围。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, la práctica de los tribunales internacionales, cuando se analizaba cuidadosamente, tampoco resultaba siempre muy útil.

同样,国际法庭的实践,经过仔细分析, 也并不总是很有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Se observa una mejora del saldo presupuestario que, no obstante, debe gestionarse cuidadosamente durante los dos próximos años.

财政平衡已有改善,但今后两年内仍应加以仔细管理。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Parlamento debe examinar cuidadosamente la ley electoral, que es un elemento esencial de la operación.

因此,会必须认真审选举法这个选举活动的要素。

评价该例句:好评差评指正

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。

评价该例句:好评差评指正

Además, es necesario establecer y administrar cuidadosamente la relación de esos fondos con el sistema de las Naciones Unidas.

而且,全球基金与联合国系统的关系必须谨慎建立和处理。

评价该例句:好评差评指正

La posibilidad de pérdida de vidas o de daños incidentales, así como de daños colaterales, debe ser examinada cuidadosamente.

附带的死伤以及损害必须予以仔细考虑。

评价该例句:好评差评指正

Los beneficios previstos de todas esas propuestas deberían sopesarse cuidadosamente con las posibles dificultades y trabas a su aplicación.

应该将这些建带来的好处同落实这些建可能出现的困难和障碍放一起加以仔细的权衡。

评价该例句:好评差评指正

Además, los palestinos necesitan una Autoridad que administre sus recursos presupuestarios cuidadosamente y planifique con eficacia el futuro Estado palestino.

此外,巴勒斯坦需要设立一个机构,认真管理预算资源,并为今后的巴勒斯坦国作出有效规划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lavabo, lavacaras, lavación, lavacoches, lavacristales, lavacro, lavada, lavadero, lavadiente, lavado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(编版)

Palpó cuidadosamente el sedal con la mano derecha y notó que su mano sangraba.

他用右手小心地摸摸钓索,发现手上正在淌血。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Cuando por la mañana uno termina de arreglarse, hay que hacer cuidadosamente la limpieza del planeta.

当你早上梳洗完毕以后, 必须仔细地给星球梳洗。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理课堂

Alguien como Carla trabaja con su cerebro para recuperar cuidadosamente información de su memoria a largo plazo.

像卡拉这样的人,她的大脑会仔细地从她的长期记忆中检索出信息。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Y así lo hizo el Valet, muy cuidadosamente, con un pie.

武士用脚小心地把他们三个翻了

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Este es un proceso cuidadosamente calibrado, el equilibrio adecuado de humedad es crucial, para que los fideos mantengan su forma y textura.

这是一个心调节的程,适当的湿度平衡,对于面条保持形状和口感至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Recordé lo que usted me dijera y salí yo; cerré la puerta cuidadosamente y miré la mercancía en el escalón.

我记住了你告诉我的话,然后我就出去了;我小心翼翼地关上门,看着台阶上的品。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Caminé alrededor de la casa y lo examiné todo cuidadosamente y desde todo punto de vista, aunque sin descubrir ningún otro detalle de interés.

我围绕别墅巡行了一遍,从各个角度仔细侦察,但并未发现任何令人感兴趣之处。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, cuelga esos vestidos cuidadosamente en tu armario y luego siéntate y estudia tu lección para la escuela dominical.

好吧,把这些衣服整齐地挂在你的衣柜里,然后坐习你的主日课程。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Deshollinó cuidadosamente sus volcanes en actividad, de los cuales poseía dos, que le eran muy útiles para calentar el desayuno todas las mañanas.

把它上头的活火山打扫得干干净净,他有两 个活火山,每天早上热早点很方便。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

La receta de esta cobertura es un secreto bien guardado y ha sido desarrollada cuidadosamente para obtener la textura y el sabor perfecto.

这个巧克力外层的配方是一个严格保密的秘密,并心开发,以获得完美的质地和口感。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Con precisión mecánica, un brazo especializado introduce filas de helados en papel dorado, que luego son cuidadosamente colocados en cajas de seis unidades.

一支专用机械手准确地将冰淇淋排列成金色纸上的一行行,然后小心地放入六个一组的盒子中。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En cuanto te quites una prenda de vestir, la doblas cuidadosamente y la colocas sobre la silla.

你一脱一件衣服,就小心翼翼地折叠起,放在椅子上。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Durante el proceso de secado, se controla cuidadosamente la temperatura y el tiempo para evitar el sobrecalentamiento o el secado insuficiente de los fideos.

在干燥程中,会确控制温度和时间,以避免面条热或干燥不足。

评价该例句:好评差评指正
主题

En general, si se eligen cuidadosamente los vendedores y productos, las compras por Internet pueden ser una forma de adquisición muy ventajosa.

一般说,如果仔细选择供应和产品,网​​上购物可能是一种非常有利的收购方式。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Estaba allí, limpio y liso, y lo recogió con la mano izquierda y se lo comió, masticando cuidadosamente los huesos, comiéndoselo todo, hasta la cola.

它就在那儿,已洗干净,就可以吃了,他就用左手把它捡起,吃起,细细咀嚼着鱼骨,从头到尾全都吃了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Con circunspección recogió las ropas de Ana, colocándolas cuidadosamente sobre una silla amarilla, y luego, cogiendo la vela, se volvió hacia el lecho.

他小心翼翼地收起安妮的衣服,小心翼翼地放在一张黄色椅子上,然后拿着蜡烛,转向床边。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Después de eso, miré cuidadosamente a cuanto hombre moreno vi, pero no me preocupé mucho por ellos, porque supongo que es demasiado pronto para buscarlo.

之后,我仔细地看着我看到的每一个黑衣人,但我并没有太担心他们,因为我猜现在寻找他还为时早。

评价该例句:好评差评指正
端午节特辑

Para comenzar, vamos a introducir las hojas de bambú en agua cuidadosamente porque son muy fragiles y les vamos a colocar un peso para que queden totalmente sumergidas.

首先,我们小心地将竹叶放入水中浸泡,因为干竹叶非常易碎,然后需要找一个重物压住竹叶,使它们能完全浸泡在水中。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Desde aquel momento observé cuidadosamente la conducta de mi amigo y pude notar que su inclinación hacia la señorita Bennet era mayor que todas las que había sentido antes.

从那时起,我就密切注意着我朋友的行为,于是我看出了他对班纳特小姐的钟情,果然和他往常的恋爱情形大不相同。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

No se contentó con esto, sino que andando el tiempo se dedicó a fabricar cestas y canastos de junco, y con el dinero que ganaba atendía cuidadosamente a los gastos necesarios.

可他对这还不满意,因此他又会了编草篮编草筐,把挣的钱花得很俭省。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lavandera, lavandería, lavandería automática, lavandero, lavándula, lavaojos, lavaparabrisas, lavaplatos, lavar, lavar con champú,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接