有奖纠错
| 划词

Tenía la cara curtida por el sol.

脸被晒得黑黝黝

评价该例句:好评差评指正

Curtido por la vida, no temía en absoluto el futuro.

磨炼,他对前途毫不担忧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


皮鞋, 皮鞋油, 皮靴, 皮炎, 皮影戏, 皮疹, 皮之不存,毛将焉附, 皮重, 毗连, 毗连的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界短篇小说集

Pero el aire estancado dentro del vagón olía a cuero sin curtir.

然而,凝滞在车厢里的空出一股没有硝过的臭皮子味。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Por algo mi madre me curtió bien el pellejo para que se me pusiera correoso.

不管怎么说,我娘给了我一副结结实实的皮肉。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Rodeaba la sala una gradería de asientos de oscuro nogal ruso con piel de cerdo curtida a mano.

室内围着一圈俄罗斯胡桃木制作的深色手工錾面猪皮椅。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

Cuando se dieron la mano, Luo tuvo la sensación de que aquel hombre era una persona curtida por la experiencia.

在握手时,罗辑感觉这人十分老成。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En los anaqueles estaban los libros empastados en una materia acartonada y pálida como la piel humana curtida, y estaban los manuscritos intactos.

书架上立着一些书,精装布面由于时间过久已经翘起,象晒过的皮肤那样黝黑,若干手稿还完整无损地放在那儿。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

¡Oh! - replicó Trini -, lo que es el mío, lo va a pasar mal si no hace lo que le mande. Cogeré un palo y le curtiré la piel a bastonazos.

" !" 听特琳娜说," 如果他胆敢胡来,不听我的话,我会用棒子敲下他一层皮来。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Tenía una cara ancha de expresión bonachona, con la piel curtida por el clima de Rumania y tan llena de pecas que parecía bronceada; los brazos eran musculosos, y en uno de ellos se veía una quemadura grande y brillante.

他的脸很大,自然,太阳晒得厉害,多斑,看起来完全被太阳晒黑了,双臂肌肉强健,一胳膊上有一个疤。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Esa vileza crónica curtida en la rapiña del poder.

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

La travesía fue dura por la circunstancias adversas a causa del frío, pero así me curtí.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疲倦, 疲劳, 疲劳的, 疲软, 疲塌, 疲于奔命, 啤酒, 啤酒厂, 啤酒店, 啤酒花,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接