Debido a la lluvia, no pude salir.
由于下雨法出门。
Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.
由于这场事故,不得不中断的时装表演。
Esta situación también puede deberse a una serie de factores.
造成这种情况的原因可能有很多。
Debido a ello se están elaborando nuevos procedimientos.
因此,目前正在拟定新的程序。
Puede deberse a una formación insuficiente, prejuicios o presiones políticas.
可能归因于缺乏培训、偏见或政治压力。
Sin embargo, ello puede deberse a que provengo del Mar Mediterráneo.
但是,再说一遍,这也许产生于的地中海的理解。
Ese aumento es demasiado grande para deberse únicamente al perfeccionamiento del cultivo en Ghana.
这一增长幅度太大了,很难完全出于纳改善农作物种植技术。
Debido a esta posible irregularidad, el Grupo decidió verificar los detalles de esta transacción.
由于这一可能的失实之处,小组设法核实这项交易的细节。
Debido a su vulnerabilidad física, las mujeres están expuestas a un riesgo de infección mayor.
由于妇女身体脆弱,因此感染的风险更大。
Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.
这种情况或许源对秘书处的“便利”作用的不同解释。
Debido a los enormes intereses en juego, las posiciones nacionales se han polarizado agudamente.
由于攸关重大利益,各国的立场严重分化。
Debido al redondeo, la suma de las cifras puede no corresponder a los totales indicados.
由于四舍五入,的总数不一定准确。
Debido al redondeo, los detalles y porcentajes no necesariamente se corresponden con los totales.
因四舍五入,各数字和百分比相不等于所列总数。
Debido al mal tiempo hubo poca concurrencia a los actos que se celebraron al aire libre.
由于坏天气,参露天举行的活动的人很少。
Debido a ese error administrativo, el Grupo recomendó una indemnización de 95.961,94 dólares de los EE.UU.
由于这项文书工作中的错误,小组建议赔偿D8/D9损失95,961.94美元。
Debido a ese error administrativo, el Grupo había recomendado una indemnización de 1.377.198,42 dólares de los EE.UU.
由于这项文书工作中的错误,小组建议就索赔人的D7损失赔偿1,377,198.42美元。
Debido a ese error administrativo, el Grupo había recomendado una indemnización de 306.499,86 dólares de los EE.UU.
由于这项文书工作中的错误,小组建议赔偿索赔人D8/ D9损失306,499.86美元。
Debido al terrorismo endémico, el desarrollo de Nepal ha tropezado con grandes limitaciones en los últimos años.
实际上,由于恐怖主义猖獗,近年他的国家的发展受到了巨大的制约。
Debido a ese error de cálculo, el Grupo recomendó una indemnización de 529.171,60 dólares de los EE.UU.
由于这项计算错误,小组建议赔偿索赔人的D8/D9损失529,171.60美元。
Debido a las tendencias actuales de desarrollo y mundialización, cada año nuestro mundo se vuelve más interdependiente.
由于目前的发展与全球化趋势,们的世界每年变得更相互依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debido a los conflictos internos, Colombia fue un fracaso.
然而由其内部冲突,大哥伦比亚共和国宣告失败。
Debido a los malos tratos del ciego, decidí dejarlo.
因为瞎子对我的种种不好,我决定抛弃他。
Debido al gran ruido, acudió mucha gente para separarlos.
因为动静太大了,很多人围上来要把他俩分开。
También existe la construcción " deberse a" , que indica causa o consecuencia de algo.
也有一个结构“deberse a”,表示某事的原因或后。
Debido a complicaciones, le tuviero que realizar una traqueotomía y se quedó sin voz.
因一些并发症,霍金做了气管切开术,之后就不能出声了。
Debido a esto, se esperan fuertes chubascos locales acompañados de truenos y fuertes vientos.
之后 局部地区 还将伴有雷电暴风 并迎来大雨的天气。
Debido a diversos factores, las condiciones climáticas varían enormemente a lo largo y ancho del país.
由各种因素的影响,全国范围内的气候条件差异巨大。
Esto podría deberse a la postergación de tareas o al exceso de trabajo.
这是由拖延了太多任务,或是工作超负荷了。
Debido a su pequeño tamaño, sería fácil no darse cuenta de lo que estaban haciendo los cuatro.
由他们四个实在太小了,他们在干然不太会引起旁人的注意。
Debido al enorme valor ecológico de este bosque submarino, la Unesco lo ha declarado patrimonio de la humanidad.
由这个水下森林所具有的巨大生态价值,联合国教科文组织已经宣布它为世界文化遗产。
Debido a tu naturaleza curiosa, interesante e imaginativa, a muchos les fascina tu independencia y tu vitalidad intelectual.
因为你好奇、有和富有想象力的个性,许多人都对你的独立性和智力活力着迷。
Debido a su modernidad y a su fuerza expresiva, estas pinturas se pueden considerar pioneras de múltiples vanguardias.
由其现代性和表现力,这些画作可被视为多种先锋派的先驱。
Debido a su característica lentitud,se tiende a tener la percepción de que es el animal que duerme más.
由它的慢性子,就有种它是睡觉最多的动物的感觉。
Debido a que la gente lo usó con los dos significados durante mucho tiempo, se extendió a anfitrión también.
但是由很长一段时间内人们都用作两种含义,所以这个词就扩展到了东道主的意思。
Debido a esto, muchos pintores quisieron imitar el estilo artístico de aquellos periodos clásicos.
因此,许多画家想模仿那些古典时期的艺术风格。
Debido a la disposición de las montañas, el territorio español presenta características peculiares.
由一系列山峰的布局,西班牙疆域呈现出独有的特点。
Debido a su carácter pagano y libertino, la fiesta no podría haber persistido sin la tolerancia de la Iglesia catórica.
假如没有夭主教会的宽容, 这一非宗教而又放纵的节日是无法延续至今的。
Debido a que implican causas sobrenaturales, no sorprende que muchas supersticiones se basen en la religión.
由涉及超自然原因,许多迷信基宗教也就不足为奇了。
Debido a su calidad de semidiós, Prometeo era admitido en el Olimpio y tomaba parte en las discusiones de los dioses.
普罗米修斯拥有半人半神的身份,因此奥林匹斯山允许他参与诸神的议事讨论。
Debido a eso, mi madre desarrolló la habilidad de quedarse dormida en el mismo instante en el que cerraba los ojos.
因此她变得只要有一点时间 闭上眼睛就能睡着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释