有奖纠错
| 划词

De la información recopilada también se deduce una pauta persistente de violaciones y violencia sexual.

信息还指出了普遍发生的强奸和性暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

De nuestro documento de estrategia de conclusión se puede deducir que 17 detenidos aguardan juicio.

根据我们的完成工作战略文件,有17名被监禁者正在等待审判。

评价该例句:好评差评指正

Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.

由此可推断,述每种方法都既有优点又有缺点。

评价该例句:好评差评指正

De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.

它试图研究一套策措施,便减少经济和社会衰退的影响,并克服现存的状况。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario evaluar esa experiencia para deducir lecciones que puedan aplicarse en otros lugares.

有必要对这一经验做出评估,从中采纳适用于其他地方的好做法。

评价该例句:好评差评指正

De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.

所述,受保人显然有权享受健康保险。

评价该例句:好评差评指正

Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.

关于赔偿的问题,她们可在民法庭提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.

因此可推断“当方”一词尤其适用于公证人。

评价该例句:好评差评指正

Anteriormente, el aumento anual del NCBS del Gobierno del Canadá se deducía de las prestaciones de asistencia social.

过去,加府每年对国家儿童福利补充金的增加部分从社会救济金中扣除。

评价该例句:好评差评指正

De las explicaciones de los comités se deduce que sus integrantes recibieron sólo un pequeño número de denuncias.

从各委员会的说明可看出它们只收到几项控诉。

评价该例句:好评差评指正

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承国加入联合国当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他有遭受酷刑的危险”。

评价该例句:好评差评指正

Otros elementos del activo, una vez deducido el pasivo, complementan las inversiones para integrar el saldo de recursos no utilizados.

其他资产减去负债额,补充了对未用资源余额进行的投资或用未用资源余额进行的投资。

评价该例句:好评差评指正

El costo de esos ocho puestos temporarios se elevaría a 2.318.100 dólares, deducidas las aportaciones por concepto de contribuciones del personal.

减去工作人员薪金税后,这八个临时员额的费用为2 318 100美元。

评价该例句:好评差评指正

Si el ACNUR hubiese deducido la misma cuantía, habría recibido de los beneficiarios 59.000 dólares para sufragar parte de sus costos administrativos.

如果难民专员办处扣减同样的款额,它会从受益者处得到59 000美元,支付其部分行费用。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia habrá que establecer otras hipótesis para deducir, a partir de la diferencia estimada entre los precios, cuál es el equivalente ad valorem.

那么必须引入进一步假设,期从估计的差价中推断出从价税等值。

评价该例句:好评差评指正

Es prácticamente imposible deducir tendencias o comparar la situación entre los países, debido a la disparidad de los datos (véanse los comentarios anteriores).

几乎不可能从数据中了解到某种趋势或者作其他全国性的推论,因为数据的悬殊极(如前作的评述)。

评价该例句:好评差评指正

Los economistas se han basado en análisis e indicadores macroeconómicos para deducir la relación cuantitativa entre el endeudamiento externo y los resultados económicos generales.

经济学家依赖宏观经济分析和指标来推断举借外债和全面经济绩效之间的数量关系。

评价该例句:好评差评指正

De los estudios se deduce claramente que está disminuyendo la brecha entre las tasas de mortalidad infantil en las zonas urbanas y las rurales.

研究清楚表明,城市中心同农村地区在婴儿死亡率方面的差距正在缩小。

评价该例句:好评差评指正

En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.

下文第三部分将试图对不同类型的条约进行详细研究,确定是否可找出更具体的标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


炭块, 炭粒传声器, 炭盆, 炭铺, 炭商, 炭窑, 探测, 探测的, 探测海深, 探测器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

De ahí deducimos que la parte de la luz que absorbe es proporcional a la cantidad que tengamos.

由此可以推断出光线吸收的部分和有的水量成正比。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Como has podido deducir, aquí " ¿y eso? " lo utilizamos para preguntar por la causa de algo.

你可以推断出来,这" ¿y eso? " 用来询问理由。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Teniendo en cuenta su hora de partida, no le costó deducir en qué área del globo se hallaba aproximadamente.

想到起飞时的时间,他由此可以大概知道自己处于地球上的什么位置了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al reparar, a lo lejos, en una escuadrilla de aviones caza estacionados, dedujo que aquel no era un aeropuerto civil.

首先看到的是远处停机坪上一排整齐的战斗机,他由此知道这不是民用机场。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Bueno, usando esa matemática, podemos deducir que esa luz se estiró 1.100 veces.

好吧,使用这个数学方法,可以推断出那束光被拉伸了 1,100 倍。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Algo que podemos deducir del análisis de esta letra es que en Madrid claramente no hay playa.

可以从这封信的分析中推断出,马德然没有海滩。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

A ver, deducido simplemente por deducción, leyendo cuál es el artículo determinado femenino.

看看,简单地通过演绎来推断,阅读什么是确定的女性文章。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Se deduce también que los vecinos estaban hartos de la bestia y de su dueño, por los incesantes destrozos de aquella.

还推断,由于公牛的不断破坏,邻居对公牛和它的主人都感到厌恶了。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

De esto se deduce que en el registro fósil prácticamente no debe haber invertebrados sin concha.

由此可见,在化石记录中实际上应该不存在无壳无脊椎动物。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Según puedo deducir por lo que cuenta, el señor Phillips ha llevado muy lejos las cosas.

所知,菲利普斯先生已经走得很远了。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Pero sabiendo italiano, sé que es bruja, y sé, entonces es deducido que es el artículo determinado.

但是知道意大利语,知道这是女巫,知道,然后推断它是定冠词。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

" POR LO VISTO" significa " AL PARECER" , " SEGÚN SE DEDUCE" , por ejemplo de determinados indicios conocidos.

“如所见” 是指“然”、“如推论” ,例如根据某些已知的指示。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Es mucho mejor ser activo, deducir, deducir la gramática, pensar.

积极主动、去推理、去推论语法、去思考,会好得多。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Deduje, con toda probabilidad, que se trataba del Cabo Verde y que aquellas islas que podíamos divisar, eran las Islas del Cabo Verde.

这时,已深信不疑,这儿就是佛得角,而对面的那些岛屿,即是佛得角群岛。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por lo que puedo deducir, Darcy se fue de Derbyshire al día siguiente de habernos ido nosotros y vino a Londres con la idea de buscarlos.

看,离开德比郡的第二天,达西就动身赶到城来找他了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tardó sólo un par de minutos en regresar y por su actitud deduje que, a pesar de su intempestiva llegada, tampoco aquel día parecía tener prisa por marcharse.

她很快就出来了。从悠闲的神情中推测出,虽然来得比较突然,但这次她还是不急着走。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y en principio podrías deducir cuánto hace que se asó la patata con saber la temperatura bajo su superficie, que es exactamente lo que hizo Kelvin - sólo que con la Tierra.

理论上说,你可以通过土豆表层下的温度推断它已经烤好多久了,这也是凯文做的——只不过他把这一理论用于地球上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También notó que no tenemos que conscientemente saber esas reglas para aprender a hablar, por lo que dedujo que la estructura básica de la lengua tenía que ser biológica, no aprendida, sino heredada genéticamente.

同样他提出在无意识中利用语言法则来学习说话,因此他推测语言是一种先天能力,是由基因传承的,而不是后天习得的。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Vale, eso simplemente caminando y un poco reflexionando, así ligeramente no se pueden se puede deducir un poco la gramática y repasar el repasar el vocabulario, por supuesto, no, eso es muy interesante.

好吧,那只是走走想想,所以你不能稍微推导一下语法, 复习一下词汇,当然,不,那很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Cuando tú deduces tú mismo las reglas, aprendes mejor si alguien te las explica, si alguien te las explica, bueno, tú las puedes encender, pero poco a poco las vas a ir olvidando.

当你自己推导出规则时,如果有人向你解释它, 你会学得更好,如果有人向你解释它, 那么,你可以打开它,但渐渐地你会忘记它

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因, 探空, 探口气, 探矿, 探雷, 探路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接