有奖纠错
| 划词

Como defensa especial pueden invocar únicamente la defensa propia, sin hacer referencia a la violencia provocada por la desigualdad de género.

她们只能援引卫作为一种特殊辩护手段,而不能及因性别不平等而暴力。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.

国际社会应当要求以色列解释吞并领土和建设定居点如何构成卫。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.

根据所获得信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法为己辩护作准备。

评价该例句:好评差评指正

Se afirmó que ello podría hacerse concentrándose en cuáles serían los efectos en los tratados de la agresión o la defensa propia, sin definir esos actos.

有人坚持认为,在这方面,可以把重点放在侵略或卫对条约影响,而不必界定这些行为本身。

评价该例句:好评差评指正

En ambas investigaciones se recomendaba que no se impusieran sanciones disciplinarias a los agentes de policía P, T, Y y H porque habían actuado en defensa propia.

两次调查都建议,由于警员P、T、Y和H都是采取卫行动,因此不予纪律处分。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas que adopta para proteger su soberanía y su integridad territorial no constituyen posturas de motivación táctica sino más bien actos legales de defensa propia, reconocidos como tales por la Carta de las Naciones Unidas.

厄立特里亚为捍卫主权和领土完整而采取措施并不是策略故作姿态,而是得到《联合国宪章》认可合法卫行为。

评价该例句:好评差评指正

Deben observarse estrictamente los principios básicos del mantenimiento de la paz, a saber, el consentimiento de las partes, la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia y en defensa de un mandato autorizado por el Consejo de Seguridad y la imparcialidad.

基本维持和平原则应当严格遵守,即各方同意、除卫和捍卫安全理事会授权外不使用武力,以及不偏不倚等。

评价该例句:好评差评指正

El mismo día, el autor presentó un recurso de apelación ante el Consejo Judicial del Tribunal de Apelación, alegando que, como los tres sospechosos no constituían una amenaza para la seguridad de los agentes, no cabía la defensa propia y que, por consiguiente, la muerte del Sr. Celal fue ilegal.

当天,交人向诉法院司法委员会诉,极力声称由于三名嫌犯没有对警员安全造成任何威胁,就不可能存在卫问题,因此Celal先生是非法死亡。

评价该例句:好评差评指正

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土修建隔离墙是这一局势又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大露天监狱,而以色列正专心于以卫和安全为借口进行领土吞并。

评价该例句:好评差评指正

Promoción de la conciencia o campañas para la mujer, comunicándoles sus derechos, inclusive el derecho a estar libres de la violencia intrafamiliar, el derecho a la defensa propia y a una mayor participación en órganos encargados de adoptar decisiones en todos los niveles y en todas las esferas de la vida polí-tica, social y económica, velando por la igualdad de la oportunidad y acceso.

高妇女觉悟或开展宣传活动,向她们介绍其权利,包括不家庭暴力侵害权利、权利,以及进一步参与政治、社会和经济生活领域各级决策机构工作权利,以确保男女机会平等。

评价该例句:好评差评指正

Varios miembros hablaron en favor de incluir disposiciones similares a las de los artículos 7, 8 y 9 de la resolución del Instituto de Derecho Internacional, en los que se distinguía entre los derechos del Estado que actuaba en defensa propia individual o colectiva, o en cumplimiento de una resolución del Consejo de Seguridad adoptada con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, de los del Estado que cometía agresión.

有些委员表示赞成在第7条、第8条和第9条中列入与国际法学会决议第7条、第8条和第9条类似规定,对国家以个人或集体卫名义或遵照根据《联合国宪章》第七章通过安理会决议行事权利同侵略国权利作一区分。

评价该例句:好评差评指正

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》原则和宗旨,包括作为《联合国行动纲领》基础那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民治权并承认他们有权利用他们所拥有任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国合法卫权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相善, 相商, 相生相克, 相声, 相识, 相识之人, 相似, 相似的, 相似体, 相似性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海(精编版)

Lo maté en defensa propia -dijo el viejo en voz alta-.

" 我杀死它是为了自卫," 老说出声来。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝的眼睛

¿Eso no es defensa propia? —dijo la mujer, sacudiéndole por la manga.

“那不是正当防守吗?”那女一边说,一边晃塞的衣袖。

评价该例句:好评差评指正

Lo maté en defensa propia -dijo el viejo en voz alta-. Y lo maté bien.

" 我杀死它是为了自卫," 老说出声来。" 杀得也很利索。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相同, 相同的, 相投, 相位, 相象, 相像, 相像的, 相信, 相信…的人, 相信群众,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接