有奖纠错
| 划词

En la guerra, al igual que en otras esferas de actividad, con frecuencia el mejor derrotero a seguir es fortalecer el éxito.

在战争中,像在其他活动领域一样,最好的做法经常是加强成功。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el derrotero prudente y correcto es la aplicación del Acuerdo General de Paz, procurando hallar al mismo tiempo, una solución política justa e imparcial para Darfur y el Sudán oriental.

因此,正确的、谨慎的做法是执行《全面和平协定》,同尔富尔和苏丹东部寻求公平和公正的政治解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, el Consejo de Seguridad es plenamente consciente de la gran responsabilidad que debe asumir la comunidad internacional de ayudar a que las partes en el Sudán mantengan el derrotero elegido.

对安全理事会说,它十分清楚国际社会帮助苏丹各方坚持沿着所选择的路前进所必须承担的重大责任。

评价该例句:好评差评指正

Guatemala cree que esta enmienda al Estatuto de la Corte señala un derrotero que en un futuro no muy lejano podrá útilmente seguirse, puesto que cada vez hay más tratados multilaterales en los que pueden participar, al lado de Estados, ciertas organizaciones internacionales.

危地马拉认国际法院规约的该项修正案所提出的办法在不太久的将或可证明其作用,因边协定既有国际组织缔约方,也有国家缔约方。

评价该例句:好评差评指正

La firma del Acuerdo General de Paz representa un momento decisivo en la historia del Sudán. Proporciona a las partes y al pueblo del Sudán la ansiada oportunidad de poner fin al conflicto entre el norte y el sur y a fijar el derrotero para la estabilidad, el crecimiento y el desarrollo.

《全面和平协定》的签署标志着苏丹历史上的一个转折点,各方和人民提供了一个期待已久的机会,从此结束北南冲突,稳定、成长和发展铺平路。

评价该例句:好评差评指正

Muchos representantes expresaron la opinión de que la Declaración de Bangkok constituía un documento político crucial en el que se sientan las bases de la tarea de fortalecer los esfuerzos en materia de coordinación y cooperación a nivel internacional, y se indica su derrotero, con el fin de prevenir la delincuencia y luchar contra ésta.

代表认《曼谷宣言》是一份至关重要的政治文件,加强国际协调与合作努力以便预防和打击犯罪奠定了基础和指出了方向。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración de Bangkok sobre sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal, aprobada por el Congreso, era un documento político crucial en el que se sentaban las bases y se indicaba el derrotero de la tarea de fortalecer los esfuerzos de coordinación y cooperación a nivel internacional con objeto de prevenir y combatir la delincuencia.

大会通过了《关于协作与对策:建立预防犯罪和刑事司法战略联盟的曼谷宣言》,这是一份至关重要的政治性文件,加强预防和打击犯罪的协作和合作努力奠定了基础2并指明了方针。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拿不出手, 拿不定主意, 拿不起来, 拿出, 拿得起,放得下, 拿得稳, 拿工资的, 拿回, 拿回来, 拿获,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

El humor de su padre no había tomado nunca un derrotero más desagradable para ella.

父亲的俏皮幽默,从来没有象今天这样不讨她喜欢。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Wu, quien no quería que sus pensamientos divagaran por esos derroteros, fijó la mirada en Zhang.

吴岳怕自己,于是把注意力转移到旁边的章北海身上。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No le costó mucho adivinar que los pensamientos de su madre seguían los mismos derroteros y decidió no arriesgarse a acercarse a ella para no escuchar sus comentarios.

她看见她亲也明明正在转着同样的念头,因此她决定不要冒险走到亲跟得又要听她唠叨个没完。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El encuentro con Gonzalo Alvarado sirvió para que mi madre y yo limáramos un tanto las asperezas de nuestra relación, pero nuestros caminos prosiguieron, irremediablemente, por derroteros distintos.

跟父亲见面使我和亲之间的紧张关系有所缓和,但我们人生的航向仍然无可挽回地分道扬镳。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y allí me instalé, sin tener la menor idea del tiempo que mi estancia duraría ni el cauce por el que avanzarían los derroteros de mi porvenir.

我将在这里安置来,完全不知道自己会待多久,也不知道未来会驶向何方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拿主意, 拿走, 哪儿, 哪个, 哪里, 哪能, 哪怕, 哪些, 哪样, 哪一个,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接