Sin embargo, al menos dos factores desaconsejan una solución de esa índole.
但至少出于两种考虑,不宜采取这种解决办法。
Por ejemplo, tal vez el régimen de reglamentación exija que se inscriban como productores de desechos, posiblemente las consideraciones logísticas impidan o desaconsejen la recolección (p.ej., no se permite o no se dispone de sistema de recolección de desechos industriales en las zonas residenciales) y los costos podrían ser prohibitivos.
例如,管理情况可能要求其成为一个注册废物产生源,但是物流方面考虑可能会阻止收集工作(例如,在居民区内不允许或没有工业废料收集工作),费用可能高不可及。
Las informaciones de los medios de comunicación serbios de que el Gobierno de Serbia desaconseja el retorno y el relato incorrecto de los incidentes de seguridad hacen mella en el deseo de regresar y en la confianza de los serbios de Kosovo que viven en ese territorio de cara a iniciar una vida productiva y sostenible.
塞族媒体报道,塞尔维不鼓励回返,加上媒体安全事件失实报道,挫伤了人们回返意愿,并影响居住在科索沃科索沃塞族人追求生产性和可持续生活信心。
En relación con el informe de la Comisión Consultiva, su delegación agradecería también que se aclarase el significado de la última frase del párrafo 15 en que la Comisión desaconseja la práctica de prever automáticamente la utilización de cuotas prorrateadas y desea saber qué relación guarda dicha práctica con las actividades de los fondos y los programas de las Naciones Unidas.
至于咨询委员会报告,埃及代表团也欢迎第15段最后一句澄清,委员会在该句中警告不要分摊费用使用采取自动提供原则,并希望知道该原则如何同联合国经费和方案活动相关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。