有奖纠错
| 划词

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

在印度西,猖獗的非法走私材活动造成大规破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monteador, montear, montenegrino, Montenegro, montepiado, montepío, montera, monterería, monterero, montería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱

No hay heresiólogo que con estupor no refiera sus desaforadas costumbres.

研究异端邪说的学者们提到他们骇人听闻的风俗习惯时无不目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nunca tuvo mejor semblante, ni lo quisieron más, ni fue más desaforado el paritorio de sus animales.

他从来没有象现在这么愉快,人家从来没有象现在这么喜欢他,他的牲畜从来没有象现在这样控制不住地繁殖。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo, que vio las ilimitadas perspectivas de parranda que ofrecía aquella desaforada parentela, decidió que todos se quedaran a trabajar con él.

诺第二看出,亲戚众多,大可欢宴取乐,就建议他们留下来跟他一块儿干活。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿No es bueno, señor, que aun todavía traigo entre los ojos las desaforadas narices, y mayores de marca, de mi compadre Tomé Cecial?

“大人,眼前现在还晃动着那位托梅·塞西亚尔老弟的大鼻子,您说这是不是怪事?”

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Con tristeza y con ira balbuceó que esos ya ilimitados Zunino y Zungri, so pretexto de ampliar su desaforada confitería, iban a demoler su casa.

他又恨又气地说那两个贪得无厌的家伙,苏尼诺和松格里,借口扩大他们的无法无天的咖啡馆准备拆除他的住房。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La verdad que diga -respondió Sancho-, las desaforadas narices de aquel escudero me tienen atónito y lleno de espanto, y no me atrevo a estar junto a él.

“您说得对,”桑乔说,“那个侍从的大鼻子可把不敢和他在一起。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza no había soñado con tanta fortuna en el más desaforado de sus delirios, pero aquella tarde hubiera preferido morir a dejarse ver por Fermina Daza en semejante estado.

弗洛伦蒂诺·阿里萨在他最疯狂的妄想中也没有梦想过如此幸运,但那天下午他宁愿死也不愿让费尔明娜·达萨看到自己处于这样的状态。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Eso creo yo bien -respondió don Quijote-, porque he tenido con el gigante la más descomunal y desaforada batalla que pienso tener en todos los días de mi vida, y de un revés, ¡zas!

觉得这很好,”唐吉诃德说,“刚才同那个巨人进行一场估计是这一生中最激烈的战斗。一个反手!

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Esta conversación, el rencor mordiente que sentía contra su padre, y la inminente posibilidad del amor desaforado, le inspiraron una serena valentía. De un modo espontáneo, sin ninguna preparación, le contó todo a su hermano.

霍·阿卡蒂经过这场谈话,加上他对父亲的怨气,而且他认为肆意的爱情在一切情况下都是可以的,他就心安理得、勇气倍增。没有任 何准备,他自动把一切告诉弟弟。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Amanecía en la desaforada llanura; Cruz arrojó por tierra el quepis, gritó que no iba a consentir el delito de que se matara a un valiente y se puso a pelear contra los soldados, junto al desertor Martín Fierro.

恣肆狂放的平原上天色已亮,克鲁斯把军帽扔到地上,大喊着说他决不允许以众敌寡,杀掉一个勇敢的人,他转身和逃兵马丁·菲耶罗一起,同士兵们打起来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y diciendo esto, se paseaba por la sala con la daga desenvainada, dando tan desconcertados y desaforados pasos y haciendo tales ademanes, que no parecía sino que le faltaba el juicio, y que no era mujer delicada, sino un rufián desesperado.

说完,卡米拉拔出短剑,在房间里走来走去,步履狂乱,似乎已经有些精神失常,简直不像一个弱女子,倒像个绝望的无赖。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

José Arcadio Buendía, cuya desaforada imaginación iba siempre más lejos que el ingenio de la naturaleza, y aun más allá del milagro y la magia, pensó que era posible servirse de aquella invención inútil para desentrañar el oro de la tierra.

霍·阿·布恩蒂亚狂热的想象力经常超过大自然的创造力,甚至越过奇迹和魔力的限度,他认为这种暂时无用的科学发明可以用来开采地下的金子。

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Esta conversación, el rencor mordiente que sentía contra su padre, y la inminente posibilidad del amor desaforado, le inspiraron una serena valentía.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Fueron dos novios dichosos entre la muchedumbre, y hasta llegaron a sospechar que el amor podía ser un sentimiento más reposado y profundo que la felicidad desaforada pero momentánea de sus noches secretas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moñudo, monuelo, moñuelo, monumental, monumentalidad, monumento, monzón, monzónico, monzonita, moquear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接