有奖纠错
| 划词

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视儿童全面政策。

评价该例句:好评差评指正

La violencia contra la mujer y la niña se produce en el hogar, en la escuela y en la comunidad y adopta formas como la desatención, el infanticidio, la selección prenatal y las prácticas tradicionales nocivas como la mutilación genital femenina y la explotación sexual.

校和社区中都存在对妇女和女童暴力行为,其形式包括忽视、杀婴、产前性别选择、残女性生殖器官等有传统习俗和性剥削等。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de esas creencias las mujeres no sufren únicamente por la desatención de sus maridos sino también por el abandono, el divorcio, la agresión física y otros tipos de malos tratos, pero también sufren sus vástagos a quienes se abandona y aisla o incluso se esconde.

由于这些观念,不仅妇女受到被丈夫忽视、抛弃、离婚、肉体侵和其他形式虐待,她们也被遗弃和孤立或是藏匿。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para combatir el abuso y la desatención de menores, en particular mediante un apoyo activo a líneas de ayuda como la Línea 911 y la Línea cuenta conmigo, aumente su apoyo a las ONG y aplique programas gestionados por el PANI, con objeto de que los niños víctimas reciban la protección, el asesoramiento y demás ayuda necesarios.

委员会建议缔约国进一步与虐待和忽视儿童行为作斗争,特别是要积极通过911 Cuenta Conmigo等热线提供帮助,增强对非政府组织支持,落实全国儿童信托基金(PANI)负责各项方案,确保儿童受者得到必要保护、咨询和其他支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部长级的, 部长任期, 部长职务, 部长助理, 部族, , 簿, 簿册, 簿籍, 簿记,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

La organización benéfica Mary's Meals conoce bien esta realidad de desatención y desequilibrio de la que venimos hablando.

慈善组织“玛丽们一直在谈论的忽视和不平衡的现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦光, 擦黑儿, 擦痕, 擦亮, 擦亮的, 擦抹, 擦皮鞋的人, 擦破, 擦破皮肤, 擦去,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接